ADULTERIO - перевод на Русском

прелюбодеяние
adulterio
fornicación
fornicar
адюльтер
adulterio
супружескую измену
adulterio
нарушение супружеской верности
adulterio
прелюбодейство
adulterio
прелюбодеянии
adulterio
fornicación
fornicar
прелюбодеяния
adulterio
fornicación
fornicar
супружеской измене
adulterio
супружескую неверность
супружеская неверность
адюльтера
adulterio
адюльтером
adulterio
прелюбодеянием
adulterio
fornicación
fornicar
адюльтере
adulterio

Примеры использования Adulterio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puñaladas por la espalda, adulterio y traición… por esto odio la política.
Ножи в спину, измены и предательства… вот за что я ненавижу политику.
Adulterio en la familia.
Неверность в семье.
Adulterio, señor Richter.
Измена, герр Рихтер.
Puedes acusar a Charles- Henri de adulterio y hacer que la pague.
Ты можешь обвинить его в неверности и тогда он заплатит по заслугам.
Cuando confiesas adulterio las cosas tienden a salir mal.
Когда признаешься в измене, обычно все становится хуже.
El adulterio se castiga con lapidación.
Измена карается побиванием камнями.
Bajo los cargos de adulterio y fornicación.
За прелюбодеяние и блуд.
Adulterio, ése es el problema.
Измена… вот что это такое.
Adulterio persistente;
Постоянные измены;
¿Qué adulterio?
Какой роман?
Su adulterio era historia, lo cubrí.
Его интрижки были сенсацией, и я написала об том.
Es su adulterio, no el tuyo.
Это ее измена, не твоя.
Para el marido, el adulterio es suficiente.
А для мужа измены достаточно.
No soy la policía del adulterio.
Я не из полиции нравов.
Tres mujeres juntas, tengan cuidado es adulterio.
Три женщины вместе- осторожно, это измена.
¿Porque estás esperando ser decapitado a la primera mención de adulterio?
Потому что ты ждешь, чтобы тебя обезглавили при первом упоминании об измене?
Va a pedir una demanda de adulterio.
Он заявит об измене.
Supongamos que estoy en mi lecho de muerte y que le confieso un adulterio.
Допустим, я лежу на смертном одре и должен покаяться в прелюбодеянии.
Si se divorcia de mí por adulterio, me arruinaría.
Если бы он развелся со мной из-за измены, я бы погибла.
(Risas) Tres mujeres juntas, tengan cuidado es adulterio.
( Смех) Три женщины вместе- осторожно, это измена.
Результатов: 464, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский