ИНТРИЖКИ - перевод на Испанском

aventura
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий
amorío
роман
интрижка
связь
была связь
romance
роман
романтика
интрижка
любовь
отношения
романтические отношения
aventuras
приключение
роман
интрижка
путешествие
связь
авантюру
измене
любовница
авентура
приключенческий

Примеры использования Интрижки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У тебя не было интрижки с этим парнем?
¿Alguna vez tuviste un lío con este tipo?
Были дурацкие интрижки, но… ничего конкретного.
He tenido aventuras tontas, pero nada concreto.
Его интрижки были сенсацией, и я написала об том.
Su adulterio era historia, lo cubrí.
Мне кажется, что люди заводят интрижки, потому что они несчастливы в браке.
Creo que las personas tienen aventuras amorosas… porque son infelices en sus matrimonios.
Созданные чтобы скрыть ваши интрижки.
Las creaste para esconder tu relación.
И развязка интрижки.
Y el final de un affaire.
Его убили из-за интрижки?
¿Y le mataron por una aventura?
В ночь интрижки.
La noche del devaneo.
Для одинокого самоубийства или интрижки с секретаршей.
Para un suicidio solitario o para una aventura con tu secretaria.
У вашего мужа не было интрижки, у вас была.
Tu marido no tenía una aventura, tú la tenías.
Ты презреешь мои чувства ради интрижки с этим--?
Te niegas a mi amor, por una relación con él?
Я не собиралась выбрасывать свой брак из-за какой-то дешевой интрижки.
No voy a echar a perder mi matrimonio por un escarceo barato.
Особенно после твоей интрижки в Вегасе.
Especialmente después de tu relación en Las Vegas.
Замужество, дети, интрижки.
Matrimonio, niños, asuntos.
Моя жена думает, что я выскальзываю из постели ради интрижки.
Mi mujer cree que me escurro de la cama para tener una aventura.
Как насчет интрижки?
¿Qué pasa con la aventura?
Мне нравятся интрижки.
Me gusta lo casual.
А ты не думала, что, возможно, у Генри нет интрижки?
¿Pensaste alguna vez que quizás Henry no está teniendo una aventura?
У миссис Тейлор нет интрижки.
Entonces la señora Taylor no está teniendo una aventura.
Странно, что у меня не было интрижки с полковником Рэймондом?
¿Es raro que no tuviera un lío con el Coronel Raymond?
Результатов: 111, Время: 0.0464

Интрижки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский