TRIENALES - перевод на Русском

трехгодичных
trienales
de tres años
trianuales
трехлетних
trienal
tres años
de 3 años
три
tres
0
трехгодичные
trienales
tres años
трехгодичными
trienales
трехлетние
trienal
tres años
de 3 años
трехгодичным
trienal
la revisión trienal
tres años
трехлетний
trienal
tres años
de 3 años
раз в три года
cada tres años
trienal
cada 3 años
trienalmente

Примеры использования Trienales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dos exámenes trienales por año, así como un informe bienal sobre el fortalecimiento de la evaluación
одну тематическую оценку и два трехгодичных обзора в год, а также подготавливает раз
Los departamentos y organismos incluidos en la Parte I de la Administración Pública han completado dos ciclos trienales de planes de acción para la igualdad en el empleo y han iniciado en
Министерства и ведомства, предусмотренные в части I Положения о государственной службе, завершили два трехлетних цикла планов действий по обеспечению равноправия в области занятости
La Asamblea General tal vez desee suprimir los exámenes trienales, dado que actualmente se está aplicando un sistema eficaz de la OSSI para seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones y las medidas adoptadas por los clientes.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает отменить проведение трехгодичных обзоров, поскольку теперь в УСВН имеется надежная система отслеживания рекомендаций и контроля совместно с клиентами за их выполнением.
Planes encaminados a mejorar la metodología para los próximos exámenes trienales a fin de asegurar que se centren no solo en la aplicación de las recomendaciones
Планы совершенствования методологии проведения предстоящих трехлетних обзоров, с тем чтобы основное внимание уделялось не только выполнению рекомендаций,
También se sugirió que el nuevo cálculo anual podría contribuir a resolver el problema de la discontinuidad en la aplicación del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita al evitar grandes aumentos o disminuciones trienales de las tasas de prorrateo.
Было также высказано соображение о том, что ежегодный пересчет мог бы способствовать решению проблемы разрыва непрерывности при предоставлении скидки на низкий доход на душу населения за счет предотвращения значительного увеличения или уменьшения ставок взносов раз в три года.
Siguiendo el ejemplo de anteriores exámenes trienales, el presente informe se basa en un examen de la documentación pertinente, en la información
Как и в случае предыдущих трехгодичных обзоров, в основу настоящего доклада положен обзор соответствующей документации,
ambos países comenzaron a elaborar, sin ayuda del PNUFID, planes trienales que comenzarán a aplicarse en 1996.
обе страны- без поддержки со стороны ЮНДКП- приступили к разработке трехлетних планов для их реализации начиная с 1996 года.
En Irlanda del Norte, todos los departamentos gubernamentales han preparado planes trienales con específica atención a las cuestiones de género,
В Северной Ирландии все государственные ведомства разработали трехгодичные планы с учетом гендерной проблематики,
todos ellos deben preparar planes de acción trienales en materia de igualdad de género, que se someten a exámenes de mitad de período.
все ведомства обязаны разрабатывать трехгодичных планы действий по обеспечению гендерного равенства, ход реализации которых рассматривается в середине срока их выполнения.
El Grupo de Trabajo también recomendó que se llevaran a cabo futuros exámenes trienales en forma de exámenes globales en que se emplearan los datos facilitados
Рабочая группа также рекомендовала проводить в будущем трехгодичные обзоры в форме всеобъемлющего пересмотра с использованием данных, представленных или отобранных странами,
Había formulado y seguía aplicando programas nacionales trienales de protección y promoción de los derechos humanos
Она разработала и продолжает осуществлять трехлетние национальные программы защиты
directrices y en los exámenes trienales no significa necesariamente que las mejoras se hayan puesto en práctica efectivamente sobre el terreno.
а также в трехгодичных обзорах, не обязательно означает, что ситуация на местах действительно изменилась в лучшую сторону.
Varios representantes expresaron la opinión de que los exámenes trienales de la aplicación de recomendaciones anteriores del Comité deberían reflejar adecuadamente las nuevas preocupaciones derivadas de los nuevos acontecimientos
Ряд представителей отметили, что трехгодичные обзоры осуществления ранее вынесенных Комитетом рекомендаций должны надлежащим образом отражать новые проблемы,
evaluaciones en el plano nacional y los exámenes trienales de los marcos para la cooperación con los países.
оценок на страновом уровне и трехгодичных обзоров рамок странового сотрудничества.
La Dependencia también realizó exámenes trienales de la aplicación de las recomendaciones formuladas en 1996 por el Comité del Programa
Группа также провела трехгодичные обзоры выполнения рекомендаций, вынесенных в 1996 году Комитетом по программе
Además, el Grupo de Trabajo de 2008 pidió a la Secretaría que, para futuros exámenes trienales, utilizara el formato presentado en el anexo I.A. 5 de su informe para recabar de los Estados Miembros los datos sobre sus gastos de equipo pesado.
Кроме того, Рабочая группа 2008 года просила Секретариат использовать для сбора у государств- членов данных о национальных расходах на основное имущество при проведении будущих трехгодичных обзоров формат, содержащийся в приложении I. A. 5 к ее докладу.
El Grupo de Trabajo también recomendó que se llevaran a cabo futuros exámenes trienales en forma de exámenes amplios en que se emplearan los datos facilitados
Рабочая группа рекомендовала также проводить будущие трехгодичные обзоры в форме всеобъемлющего обзора с использованием данных, представленных или выбранных странами,
Como en anteriores exámenes trienales, el presente informe se basa en el examen de la documentación,
Как и предыдущие трехгодичные обзоры, настоящий доклад основывается на обзоре документации,
nuevamente en 2008, programas trienales de trabajo para la Autoridad,
в 2008 году Ассамблея одобряла трехгодичные программы работы Органа,
En este sentido, el Gobierno está elaborando un nuevo documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que abarcará el período 2004-2015, y dos programas trienales con el mismo fin para los períodos 2004-2006 y 2007-2009.
В этом плане правительство разрабатывает новый стратегический документ по борьбе с нищетой на период 20042015 годов и две трехгодичные программы для решения тех же задач на период 20042006 и 20072009 годов.
Результатов: 139, Время: 0.0926

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский