TRUENOS - перевод на Русском

гром
trueno
thunder
rayo
tormenta
bolt
la nada
молния
rayo
cremallera
relámpago
cierre
zipper
molniya
truenos
грома
trueno
thunder
rayo
tormenta
bolt
la nada
громы
trueno
thunder
rayo
tormenta
bolt
la nada
громом
trueno
thunder
rayo
tormenta
bolt
la nada

Примеры использования Truenos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los aplausos suenan como truenos.
Аплодисменты подобны грому.
Truenos a través de las colinas.
Раскат грома по холмам.
No me gustan mucho los truenos.
Грозу не люблю.
Créeme. Habrá truenos.
Поверь, это еще цветочки.
¿Qué te hizo pensarlo?¿Las nubes o los truenos?
Как догадался- по облакам или из-за грома?
Llévalo afuera, a la caja de los truenos.
Проводи его в громовой ящик.
No hay nadie.¡Nadie! Son los truenos.
Да нет там никого, это ветер.
Mirad, no quería abrir la caja de los truenos.
Слушайте, я не хотела открывать банку с червями.
obnubilación y truenos.
головокружением и раскатами грома.
Pensé que decirlo después de hacerlo abriría la caja de los truenos.
Подумала, что упоминать его после всего, как открыть банку с червями.
y le asustaban los truenos?
он боялся грозы?
aquel día Jehovah envió truenos y aguaceros. Y todo el pueblo temió en gran manera a Jehovah y a Samuel.
Господь послал гром и дождь в тот день; и пришел весь народ в большой страх от Господа и Самуила.
Bueno, la tormenta vino… truenos, relámpagos, lluvia fuerte,
И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень,
La nieve absorbe el sonido y la luz de los truenos y relámpagos, así que es prácticamente silencioso e invisible.
Снег поглощает звук и свет от грома и молнии, поэтому ничего не видно и не слышно.
Los truenos retumban cuando Thor levanta su poderoso martillo**repeado Indy, esa es una chica perfecta.*.
Гром прогремел когда Тор поднимает свой могущественный молот Инди постучал" Этот плох мамма- джамма".
Pero, en el caso de la lluvia inevitable y los truenos, que estoy seguro de experimentar,
Но в отношении летнего дождя и грома, которые мне предстоит испытать… Благодаря тебе,
Rogad a Jehovah para que cesen los truenos de Dios y el granizo,
Помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии и град;
Entonces, al ver que habían cesado la lluvia, el granizo y los truenos, el faraón volvió a pecar.
И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить,
Del trono salen relámpagos y truenos y voces. Y delante del trono arden siete antorchas de fuego, las cuales son los siete Espíritus de Dios.
И от престола исходили молнии и громы и гласы, и семь светильников огненных горели перед престолом, которыесуть семь духов Божиих;
Las mujeres se acercaban, cantando, hacia Levin, que sentía la impresión de que una nube cargada de truenos de alegría se aproximaba a él.
Бабы с песнью приближались к Левину, и ему казалось, что туча с громом веселья надвигалась на него.
Результатов: 117, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский