TU VIDA - перевод на Русском

своих дней
de mi vida
mis días
твоей жизни
tu vida
your life

Примеры использования Tu vida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Culpa por lo que te hizo, le hizo a tu vida.
Вины за то, что он с тобой сделал, с твоей жизнь.
Yo también me alegro de estar en tu vida.
Я тоже рад быть в твой жизни.
¿Cuántas veces en tu vida has estado enamorada?
Сколько раз в жизни ты влюблялась?
En toda tu vida has visto algo…*.
За всю свою жизнь ты никогда не видел…♪.
¿Estás dispuesta a dar tu vida por la de Lisa?
И вы готовы отказаться от своей жизни ради Лизы?
Interrumpiendo tu vida"…¿Eso es lo que estoy haciendo?
Вмешиваться в твою жизнь"- неужели я это делаю?
Le entregas tu vida.
Она вошла в твою жизнь.
¿Por qué arriesgaría tu vida para mantenernos alejados?
Зачем ему рисковать Вашей жизнью, чтобы разделить нас?
Casi esperaba que hubieras acabado ese extremadamente largo capítulo de tu vida.
Я надеюсь, что эта длинная глава в твоей жизни закончена. О- о.
Por eso paraste tu vida por él.
Вот почему ты отказался от своей жизни ради него.
Por una vez en tu vida, tiene razón al cien por cien.
Впервые в жизни ты права на все 100%.
No tomaré tu vida dos veces.
Я не заберу у тебя жизнь дважды.
Invade tu vida, lo controla todo.
Он врывается в твою жизнь. Он все контролирует.
Ella arruinó tu vida, y¿aún quieres protegerla?
Она разрушила тебе жизнь, и ты все еще хочешь защитить ее?
No hay lugar para lamentos en tu vida.
В твоей жизни нет места сожалению.".
No puedes deducir tu vida.
Не можешь разобраться в своей жизни?
No tengo derecho a invadir tu vida con mis problemas.
Я не имею права вторгаться в твою жизнь со своими проблемами.
Michael arruinó tu vida, al hacer que te despidieran.
Майкл испортил тебе жизнь, тебя из-за него уволили.
Pou una vez en tu vida, No tienes el control.
Хоть раз в жизни, ты больше не контролируешь ситуацию.
¿Cómo has vivido toda tu vida y nunca.
Неужели ты за всю свою жизнь не научился.
Результатов: 4804, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский