ULTIMEN - перевод на Русском

завершить
concluir
completar
terminar
finalizar
ultimar
culminar
finalización
cerrar
terminación
доработать
ultimar
finalizar
mejorar
perfeccionar
completar
concluir
desarrollar
terminar
elaborar
refinar
завершат
concluirán
terminarán
finalizarán
completarán
ultimarán
доработки
ultimar
elaboración
perfeccionar
finalizar
perfeccionamiento
finalización
mejoras
desarrollar
elaborar
concluir

Примеры использования Ultimen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rwanda y Uganda a que ultimen el marcado de todas las armas bajo control estatal de conformidad con el Protocolo de Nairobi para la prevención, el control
Руанду и Уганду завершить маркировку всего находящегося под государственным контролем оружия в соответствии с Найробийским протоколом о предотвращении распространения,
al FNUDC que ultimen sus consultas sobre estrategias de financiación
просит ПРООН и ФКРООН завершить свои консультации по соответствующим стратегиям финансирования
Unidas interesados a que, en consulta con los Estados Miembros, ultimen la elaboración de un indicador mundial de discapacidad y al Relator Especial
соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций завершить в консультации с государствами- членами разработку глобального индекса инвалидности,
A este respecto, exhorta a las partes a que ultimen su labor sobre un proyecto de acuerdo de paz
В этой связи он призывает стороны завершить работу над проектом соглашения о мире
Los dirigentes destacaron la necesidad de impulsar las diversas negociaciones comerciales en curso en la región y de que los miembros ultimen prontamente las disposiciones internas necesarias para realizar operaciones comerciales en el marco del Acuerdo de Comercio entre los Países Insulares del Pacífico(PICTA).
Участники Форума подчеркнули, что нужно продвигать вперед различные торговые переговоры, в которых участвуют страны региона, а государствам- членам в оперативном порядке следует завершить работу над созданием национальных механизмов для торговли в рамках Торгового соглашения тихоокеанских островных стран( ТСКОС).
A este respecto, aliento a las partes a que agilicen las deliberaciones sobre las leyes electorales pendientes y ultimen el censo y los procesos de demarcación de fronteras a fin de evitar nuevas demoras en las elecciones y en la aplicación de otras disposiciones pertinentes del
В этой связи я призываю стороны ускорить рассмотрение оставшихся вопросов, касающихся порядка проведения выборов, и окончательно доработать процессы проведения переписи и демаркации границы, чтобы избежать дальнейших задержек с организацией выборов
los oficiales de los proyectos ultimen a tiempo los informes de ejecución ajustándose al formato establecido
которая позволяла бы обеспечивать своевременное завершение проектными сотрудниками очередных докладов в требуемом формате
al FNUDC que" ultimen sus consultas sobre estrategias de financiación
просил ПРООН и ФКРООН<< завершить свои консультации по соответствующим стратегиям финансирования
los Presidentes han pedido a sus respectivas delegaciones que ultimen la preparación de un acuerdo que garantice el cumplimiento de ese requisito.
не испытывать их в целях ПРО,- президенты поручили своим делегациям завершить подготовку договоренности, которая обеспечивала бы выполнение этого требования.
encomienda al Presidente y a la Mesa que ultimen los detalles del informe en colaboración con la Secretaría,
Бюро в сотрудничестве с Секретариатом доработать детали этого доклада, включая резюме Председателя
al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en estrecha cooperación con la División de Estadística, ultimen la elaboración de indicadores mundiales para lograr la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y el respeto de sus derechos humanos".
Программе развития Организации Объединенных Наций просьба" завершить в тесном сотрудничестве со Статистическим отделом Секретариата разработку глобального индекса в целях обеспечения равных возможностей для инвалидов и уважения их права человека".
adhesión a dicho instrumento a que ultimen sus procedimientos internos con esos fines de conformidad con su legislación nacional lo más rápidamente posible;
его ратификации или присоединения к нему, как можно скорее завершить свои внутренние процедуры с этой целью в соответствии с внутренним законодательством;
Exige que el Sudán y Sudán de el Sur ultimen con urgencia el establecimiento de la Administración de la zona de Abyei,
Требует, чтобы Судан и Южный Судан в срочном порядке завершили создание администрации района Абьей,
la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán, ultimen su estrategia regional sobre la supervisión
Миссией Организации Объединенных Наций в Судане завершить разработку их региональной стратегии мониторинга
la elaboración del mismo, y consideramos que se debe permitir a las autoridades que ultimen el nuevo reglamento antes de dirigirnos a ellas".
органам государственной власти должно быть разрешено завершить подготовку новых правил, после чего мы сможем их рассмотреть".
a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola a que ultimen inmediatamente los arreglos con ese fin con miras a lograr el impulso político necesario para la aplicación efectiva del protocolo de Lusaka.
Национального союза за полную независимость Анголы незамедлительно завершить подготовку такой встречи в целях придания необходимого политического импульса успешному осуществлению Лусакского протокола.
a la no utilización de la violencia, y ultimen sin demora el conjunto de documentos sobre la no utilización de la violencia
неприменения насилия, и безотлагательно завершить работу над пакетом документов о неприменении насилия и возвращении беженцев
Pide a las partes liberianas que, como cuestión prioritaria y urgente, ultimen la instauración, dentro del plazo previsto en el párrafo 2 supra, del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, especialmente la asunción de sus cargos por todos los miembros del gabinete
Призывает либерийские стороны в качестве неотложной приоритетной задачи завершить в сроки, определенные в пункте 2 выше, создание либерийского национального переходного правительства, в особенности формирование полного состава кабинета
los programas del sistema de las Naciones Unidas a que ultimen sus trabajos sobre la armonización de la presentación de presupuestos a tiempo para que sus respectivas Juntas Ejecutivas puedan adoptar una decisión antes del bienio 1998-1999,
программы системы Организации Объединенных Наций своевременно завершить работу по согласованию форматов представления своих бюджетов в целях принятия окончательного решения их соответствующими исполнительными советами до двухгодичного периода 1998- 1999 годов
con mis sugerencias sobre el camino a seguir a fin de que la UNMIT y el Gobierno ultimen los preparativos para la retirada prevista de la Misión
направленных на то, чтобы позволить ИМООНТ и правительству завершить подготовку к предусмотренному выводу Миссии
Результатов: 53, Время: 0.0872

Ultimen на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский