UN CALAMAR - перевод на Русском

Примеры использования Un calamar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y un calamar seco?
А как насчет сушеных кальмаров?
¡Oh!¡He sido un calamar estúpido!
О, каким же глупым слизняком был я!
Mejor anécdota sobre un calamar.".
За лучший анекдот о каракатице".
A veces se trata de un calamar crudo, o, ya saben, masticar un hueso de pollo.
Иногда это сырой кальмар, или, знаете, я должен грызть куриную кость.
Este lugar huele igual que si un calamar se hubiera tirado un pedo dentro del culo de una ballena.
Тут воняет так, будто кальмар пернул внутри задницы кита.
No daba la sensación de signo de interrogación cuando pusiste un calamar en mi dedo como un anillo de compromiso.
Это не было похоже на знак вопроса, когда ты надевал кальмара на мой палец как обручальное кольцо.
Por ejemplo, este camarón libera sus químicos bioluminiscentes al agua tal y como un calamar o un pulpo podrían liberar una nube de tinta.
Например, креветка выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду точно так же, как кальмар или осьминог выпускает чернильное облако.
Este es un calamar. Los machos,
Это кальмары. Мужские особи,
Cuando una ballena se come un calamar, los picos afilados del calamar pueden irritar el sistema digestivo de la ballena.".
Когда киты едят осьминогов, острые клювы осьминогов раздражают их пищеварительный тракт.
lo acusé de alimentarse de mi desgracia con la sensibilidad de un calamar vampiro, y entonces él me acusó a mí de traicionarlo de una forma asquerosa
Я обвинила его в извлечении прибыли на моем несчастье с чуткостью кальмара- вампира, а затем он обвинил меня в предательстве в отвратительной,
En las próximas tomas, veremos unos calamares.
В следующем ролике увидим пару кальмаров.
Lo recuerdo porque pidió unos calamares fritos y no los probó.
Помню, потому что заказала жареных кальмаров, но не притронулась.
Hace muchos Centonios cuando era un calamarcito descubrí que mis padres eran.
Много центонов тому назад, когда я был еще мелким кальмарышом, я узнал, что мои родители.
Convertidlo en un calamar frito.
Поджарьте его как кальмара.
Es su nombre para un calamar gigantesco.
Так они зовут гигантского кальмара.
Una criatura marina muy similar a un calamar.
Морское создание почти как кальмар.
No tomé este trabajo para permitir que nuestra tierra sea tragada por un calamar.
Не для того я здесь, чтобы какой-то кальмар пожирал нашу свободную землю!
Se trata de un calamar poco común en aguas profundas. Esto no lo es.
Это редкий глубоководный кальмар, но это не он.
Eso es lo que gano por confiarle un arma de fuego a un calamar*.
Вот что бывает, если доверить салаге оружие.
Además, realmente va a molestar a mi hermano, el Ranger del Ejército que lo salvó un calamar.
Плюс, спасение моряками, действительно будет раздрожать моего брата, армейского рейнджера.
Результатов: 318, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский