UN DEMONIO - перевод на Русском

демон
demonio
demoníaco
дьявол
diablo
demonio
malvado
satanás
satán
devil
черт
mierda
maldición
joder
dios
carajo
coño
infierno
caramba
maldicion
demonios
демоническая
demoníaca
de demonio
демона
demonio
demoníaco
демоном
demonio
demoníaco
демону
demonio
demoníaco
дьяволом
diablo
demonio
malvado
satanás
satán
devil
дьявола
diablo
demonio
malvado
satanás
satán
devil
упырь
demonio
es upir

Примеры использования Un demonio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La atrapé en la vereda de un parque besándose con un demonio del caos!
Я застукал ее на скамейке в парке целующейся с демоном Хаоса!
Me pareció ver un demonio de cuatro patas pero era un perro.
Мне показалось, что я видела четверолапого демона. Но это был дог.
Te mostraré lo que un demonio sin corazón es capaz de hacer.
Я покажу тебе, на что способен бессердечный дьявол.
Un demonio como este es muy difícil de desterrar.
Дьявола такого рода очень сложно изгнать.
¿Por qué un demonio mataría a alguien sin alma?
Но зачем демону приказали убить парня без души?
Y es duro bailar con un demonio a tus espaldas*.
И это тяжело танцевать с дьяволом у себя за плечами.
Fue así que mi padre abandonó su vida de samurai. Y se transformó en un demonio.
Тогда отец оставил жизнь самурая… и стал демоном.
Y si me marcho ahora estaría cambiando un demonio por otro.
И если я сейчас уйду то поменяю одного демона на другого.
Aunque en cualquier cuento faústico, normalmente se necesita un demonio.
Хотя, в фаустовских историях частенько нужен дьявол.
¿Estás dejando que un demonio tome las decisiones?
И ты позволишь демону командовать?
Entonces… yo me convertí en un demonio.
Поэтому… я превратился в дьявола.
Y es duro bailar con un demonio a tus espaldas*.
Так как тяжело танцевать с дьяволом у себя за плечами.
A no ser que sea un asesino psicópata poseído por un demonio.
Если это не псих- убийца, одержимый демоном.
En gran parte del mundo el FMI es caricaturizado como un demonio de austeridad.
В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии.
Mephisto, él es como un demonio,¿eh?
Мефисто… это, Это типа дьявол, да?
Realmente me gustaría ayudar a un demonio, pero yo.
Я конечно хотел бы помочь демону, но я.
Nacido de una virgen que había sido embarazada por un demonio.
Рожден девственницей, забеременевшей от дьявола.
Fox era un demonio.
Фокс был дьяволом.
Pero intento ayudar a un niño poseído por un demonio ethros.
Но я пытаюсь помочь кое-кому. Ребенку. Он одержим демоном Этрос.
Sí, pero ya he acuchillado a un demonio con ella.
Да, но я уже зарезала одного демона этим.
Результатов: 678, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский