UN DEPORTE - перевод на Русском

спорт
deporte
deportivo
sport
спортом
deporte
deportivo
sport
спорта
deporte
deportivo
sport
спорте
deporte
deportivo
sport
занятие
clase
ocupación
sesión
actividad
ejercicio
empleo
dedicarse
profesión
pasatiempo
deporte

Примеры использования Un deporte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es un deporte serio, sabe.
Это серьезная игра, знаешь ли.
Es como un deporte de verdad.
Все как в серьезном спорте.
El béisbol es un deporte popular en varios países de Latinoamérica.
Бейсбол- популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.
Esto no es nada más que un deporte para él poniéndonos uno en contra del otro.
Для него это просто развлечение натравить нас друг на друга.
Es un deporte cabrón,¿no?
Это ублюдок из игры, не так ли?
¿Y meterse en un deporte de contacto?
Как насчет заняться контактным видом спорта?
¿Quién dice que el tenis no es un deporte sangriento?
Кто сказал, что теннис- не кровавый вид спорта?
Estoy diciendo que ser un policía es un deporte de equipo.
Я хочу сказать, быть полицейским это командный вид спорта.
Y ellos vieron tu agonía como un deporte.
И они наблюдали за твоей агонией, как за видом спорта.
No puedes detener un deporte entero.
Вы не сможете остановить целый вид спорта.
La lucha real es un deporte serio y respetable.
Настоящий реслинг это серьезный и уважаемый вид спорта.
Es un deporte delicado.
Это утонченный вид спорта.
La matanza para entretenernos no es un deporte.
Люди убивающие друг друга ради нашего увеселения- не забава.
me refiero a un deporte.
Я имела в виду спорт.
Todavía estarías en las mayores, solo que un deporte diferente.
Ты останешься в высшей лиге, только в другом виде спорта.
La NCAA reconoce al vóleibol como un deporte.
NCAA признает волейбол как вид спорта.
Estar casada con Bill puede hacerte sentir como en un deporte de espectadores.
Будучи замужем за Биллом, можно часто чувствовать себя подобно зрелищному виду спорта.
Jugaba básquetbol, un deporte.
Он играл в баскетбол, спортсмен.
Tú participas voluntariamente en un deporte peligroso.
Вы добровольно занимаетесь опасным видом спорта.
La vida no es un deporte para espectadores.
Жизнь- не зрелищный вид спорта.
Результатов: 253, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский