UN DISTRITO - перевод на Русском

округ
distrito
condado
región
county
circunscripción
district
parroquia
circuito
районе
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
superficie
округа
distrito
condado
región
county
circunscripción
district
parroquia
circuito
округе
distrito
condado
región
county
circunscripción
district
parroquia
circuito
район
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
superficie
района
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
superficie
районов
zona
región
distrito
barrio
área
vecindario
lugar
superficie
округов
distrito
condado
región
county
circunscripción
district
parroquia
circuito

Примеры использования Un distrito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Está basada en el principio de que el investigador principal ha de ser de un distrito distinto de aquel en que esté empleado el indiciado.
Данное распоряжение основано на том, что соответствующее дело должно быть поручено следователю из любого округа, помимо того, где работает подозреваемый.
Ninguna persona puede registrarse para votar en más de un distrito electoral, ni votar más de una vez en la misma elección.
Никто не может зарегистрироваться для голосования более чем в одном избирательном округе или голосовать в течение одних выборов более одного раза.
Regine nació el 23 de enero de 1822, en Frederiksberg, un distrito de Copenhague, Dinamarca.
Регина родилась 23 января 1822 г. во Фредериксберге, районе Копенгагена, Дания.
Presidente designados por el Gobierno del Estado para un distrito administrativo.
назначаемый правительством штата для того или иного административного района.
En el marco de esta iniciativa, 163.423 electores fueron transferidos de un distrito electoral a otro.
В результате операции 163 423 избирателя было переведено из одного избирательного округа в другой.
Ruth, escuchamos reportes que comenzó cerca del área La Brea,. luego pasaron por un distrito de almacenes al sur de la autopista 10.
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады.
Como casi el 40 por ciento de los legisladores latinoamericanos son los únicos de su partido elegidos en un distrito, se trata de una barrera para las mujeres.
Около 40% законодателей Латинской Америки являются единственным законодателем от своей партии, выбранной в округе, что создает серьезное препятствие для женщин.
La casa está en el Old Congo Town By-pass en un distrito residencial bastante elegante de Monrovia.
Этот дом расположен в спокойном и довольно респектабельном жилом районе в Монровии под названием Старое Конго.
Una mujer es la alcaldesa de un distrito de Skopje, y hay otras dos que son alcaldesas de poblaciones rurales.
Одна женщина является мэром одного из районов Скопье, а две другие- мэрами в сельских районах..
se prevé que el traspaso avance al ritmo de un distrito cada dos meses, comenzando por el distrito de Dili.
передачу функций предполагается осуществлять со скоростью два района в месяц, и этот процесс начнется с Дили.
Incluso sus comunidades son más seguras debido a que la tasa de accidentes de coche disminuye hasta un 70% en un distrito.
Даже районы становятся безопаснее, так как снижается число аварий- на 70% в одном округе.
Todos los pisos nuevos,¿y no he mencionado… que estamos en un distrito escolar A-plus?
Новое напольное покрытие и упоминал ли я что мы находимся в районе престижных школ?
Horas Visita a un barrio residencial de familias de refugiados en un distrito de Bremen; entrevista con los representantes de los residentes y el personal dirigente.
Час. 30 мин. Посещение жилого квартала иностранных семей в одном из районов Бремена; беседы с представителями жителей и администрации.
Este último se está sometiendo a prueba en un distrito(de las 13 administraciones locales).
План в порядке эксперимента реализуется в одном из 13 местных административных округов.
las residencias centrales se ocupan de los estudiantes de escuelas de un distrito determinado.
центральные общежития предназначены для учащихся школ из определенного района.
Durante el trazado de los mapas se identificaron 42 proveedores de servicios en el norte y 4 en un distrito occidental del país.
Картирование выявило 42 поставщика услуг на севере и 4 в районе в западной части страны.
En septiembre de 2006 se estableció en la woreda de Konso, un distrito de la región meridional del país, un parlamento infantil integrado por 96 niños.
В сентябре 2006 года детский парламент в составе 96 детей был создан в Консо Вореда- одном из округов южного региона страны.
penurias económicas a todo un distrito.
экономические неурядицы для целого района.
posteriormente fueron trasladadas a un piso en Al-Dahiyye, un distrito de Beirut.
затем продолжены в квартире в аль- Дахийе, районе Бейрута.
será una tarea típica administrar un distrito con una población de millones
обязанностями служащего обычно является управление районом с населением в миллионы человек
Результатов: 172, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский