РАЙОНА - перевод на Испанском

zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
distrito
округ
окружной
район
районный
участок
дистрикт
уезде
área
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере
barrio
баррио
районе
квартале
соседству
пригороде
микрорайоне
трущобах
окрестности
окрестностях
округе
vecindario
район
квартал
соседство
соседей
окрестности
округе
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
una región
zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
distritos
округ
окружной
район
районный
участок
дистрикт
уезде
áreas
площадь
диапазон
место
местность
участок
направление
области
районе
зоне
сфере

Примеры использования Района на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они убили приятеля из нашего района.
Mataron a un colega nuestro en el vecindario.
В Санта- Тереза района.
El barrio Santa Teresa.
В настоящее время правительство рассматривает общие альтернативные подходы в отношении района Тапажос.
El Gobierno está examinando opciones de carácter general para la región del Tapajós.
Вечером 4 августа вооруженные палестинцы из района Бейт- Джала снова открыли огонь по израильтянам-- жителям южного иерусалимского района Гило.
La tarde del 4 de agosto, un palestino armado del barrio de Beit Jala también abrió fuego contra residentes israelíes del barrio de Gilo, al sur de Jerusalén.
К концу десятого года с даты контракта контрактор отказывается не менее чем от 75 процентов изначально выделенного ему района.
Al fin del décimo año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista deberá haber cedido al menos el 75% del área original que se le haya asignado; o.
Мы стремимся внести свой вклад в преобразование нашего опасного района, погрязшего в многочисленных конфликтах,
Nos esforzamos por contribuir a transformar nuestro peligroso vecindario, un vecindario plagado de conflictos,
AD/ 03- житель района ас- Салам, находящегося на востоке Джабалии
AD/03 es residente del barrio As-Salam, situado al este de Jabaliya,
К концу пятого года с даты контракта контрактор отказывается не менее чем от 50 процентов изначально выделенного ему района.
A más tardar al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el contratista habrá cedido al menos el 50% del área original que le había sido asignada.
Арестов в вашем района за последние полгода,
Siete detenciones en su vecindario en los últimos seis meses,
тело которого было брошено в южной части района эль- Маляб.
civil Mahmud al-Shaqfah y arrojó su cuerpo en el barrio de al-Mal' ab sur.
В 50- х годах израильские власти уже изгоняли племя джахалин из района, в котором оно проживало в пустыне Негев.
La tribu yahalin ya había sido expulsada por las autoridades israelíes, en el decenio de 1950, de un lugar en el que vivían en el desierto de Negev.
Многие из арестованных- выходцы из Синьцзяна- автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.
Muchos de los arrestados provienen de Xinjiang, una región autónoma del noroeste del país con una población musulmana numerosa e inquieta.
Автобус отвозил меня в школу в пригороде из района, который мои одноклассники и их родители считали опасным.
Me llevaban a una escuela en los suburbios, desde un vecindario que muchos de mis compañeros de clase y sus padres consideraban peligroso.
За отчетный период в Триполи неоднократно происходили вспышки насилия между жителями преимущественно суннитского района Баб- эт- Таббана и прилегающего алавитского района Джабель- Мохсен.
En Trípoli se produjeron actos recurrentes de violencia durante el período de que se informa entre el barrio predominantemente suní de Bab at-Tabbane y la vecina zona alauí de Yabal Mohsen.
инвалидности и района проживания.
la discapacidad y el lugar de residencia.
Измир делятся на два района, в то время как в провинции Анкара
Esmirna se dividen en dos distritos, mientras que las provincias de Ankara
Он сам родом из района, где много раз для ограничения свободного выражения мнений приводились многочисленные основания.
El orador viene de una región donde, en numerosas ocasiones, se han dado muchas razones para limitar la libertad de expresión.
Мы говорили с полицейским из твоего района, он сказал, что тебя подозревали во многих вещах.
Hablamos con un poli de tu vecindario, dijo que eras sospechoso en un montón de asuntos.
Она простирается на 9, 7 километра от станции Площадь Мая в от района Монсеррат до станции Сан- Педрито в районе Флорес.
Se extiende a lo largo de 9,7 kilómetros entre Plaza de Mayo en el barrio porteño de Monserrat y San Pedrito en el barrio porteño de Flores.
так как сотрудники переводились из района Овчары в Пакрачка- Поляну.
variaba según la época, ya que se los trasladaba del lugar en Ovčara a Pakracka Poljana.
Результатов: 13889, Время: 0.2236

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский