РАЙОНА - перевод на Немецком

Bezirk
район
округ
участке
Gebiet
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Region
регион
область
район
региональным
края
Gegend
районе
место
регион
области
местности
краях
округа
территории
окрестности
Nachbarschaft
район
соседство
окрестности
соседей
квартале
Viertel
четверть
район
квартал
четвертая часть
четвертак
Distrikt
дистрикт
район
округе
Ghetto
гетто
района
Stadtteil
район
части города
квартале
Kommunen
коммуна
Stadtbezirks
Landkreises

Примеры использования Района на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Является дыхание района духа, которое произошло в отеле оригинальны.
Ist ein Hauch des Bezirks Geist materialisiert hat, dass im Hotel die ursprüngliche Zimmer.
При нем была обнаружена карта нашего района.
Dort findet sich jeweils eine Karte dieses Gebiets.
Сейчас бывший дом С. П. Павлова занимает администрация Переславского муниципального района.
Heutzutage ist das ehemalige Haus Pawlows der Sitz der Verwaltung des Bezirks Pereslawl.
Заместитель прокурора Ворошиловского района Донецка.
Vertreter des Staatsanwalts des Woroschilowskij Bezirks in Donezk.
Я часть этого района.
Ich bin Teil dieses Viertels.
Крупнейшая река района- Сестра.
Der größte Fluss des Landkreises ist der Hemşin Deresi.
В городке находится единственный госпиталь района.
Das einzige Krankenhaus des Bezirkes befindet sich hier.
разделенные на 2 района.
die sich grob in zwei Regionen aufteilen.
С 2005 года Эдуард Освальд- почетный председатель ХСС района Аугсбург.
Seit 2005 ist Eduard Oswald Ehrenkreisvorsitzender der CSU im Landkreis Augsburg.
Восточная часть района контролируется Азербайджаном.
Ein östlicher Teil der Provinz wird von Aserbaidschan kontrolliert.
Это будут письма поддержки, от одного района Сирии другому.
Es werden Unterstützerbriefe sein, die von einem Teil Syriens zum anderen reichen werden.
Ты из какого района Токио?
Aus welchem Teil von Tokyo stammen Sie?
Так продолжалось, пока вы не доехали до района Эскобара.
Das geht so weiter, bis zum Barrio Pablo Escobar.
Они опасны для района!
Sie sind eine Gefahr für die Nachbarn!
Цзянсу Wujin района, города Чанчжоу,
Jiangsu Wujin Bezirk, Stadt Changzhou,
Эти ракеты были запущены из района, находящегося под контролем режима,
Diese Raketen wurden aus einem Gebiet unter Kontrolle des Regimes abgefeuert
Jimei района, города Сямэнь,
Jimei Bezirk, Stadt Xiamen,
Для района расположения Колымской ГЭС характерны практически постоянные зимние ветры,
Für die Region des Kolyma-Wasserkraftwerks sind im Winter nahezu konstanter Winde typisch,
По соображениям церковной политики район вокруг Нюрнберга был отделен от района Байройта в 1935 году и объявил свой собственный круг церквей.
Aus kirchenpolitischen Erwägungen wurde 1935 vom Kirchenkreis Bayreuth das Gebiet um Nürnberg zum eigenen Kirchenkreis erklärt.
Бывшее здание гостиницы на протяжении многих лет много значило для Holm района, в том числе здания приходского и разведчик хижины.
Die ehemalige Gasthaus Gebäude im Laufe der Jahre bedeutete viel zu Holm Bezirk, einschließlich der Pfarrgebäude und Pfadfinderhütte.
Результатов: 168, Время: 0.1991

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий