GEBIET - перевод на Русском

район
gegend
gebiet
viertel
bezirk
nachbarschaft
stadtteil
bereich
region
landkreis
stadtviertel
поле
feld
gebiet
acker
spielfeld
box
paul
eingabefeld
textfeld
feldbefehl
kraftfeld
местность
gegend
gelände
gebiet
ort
umgebung
terrain
land
landschaft
регион
region
gegend
gebiet
площадь
fläche
platz
bereich
größe
square
gebiet
plaza
quadrat
piazza
wohnfläche
место
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
территории
gebiet
territorium
hoheitsgebiet
gelände
boden
grundstück
bereich
revier
fläche
gegend
области
bereich
gebiet
region
gegend
feld
fläche
oblast
fach
сфере
bereich
gebiet
sphäre
branche
kugel
metier
зоне
zone
bereich
gebiet
zona
владениях

Примеры использования Gebiet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Da sich dort die Quelle des Nils befindet, interessierte das Gebiet lange Zeit die Europäer.
Вследствие длительных поисков истока Нила регион долгое время привлекал интерес европейцев.
DLH kleines offenes Gebiet, passend für transferprint.
ДЛХ небольшая открытая местность, соответствующая для трансферпринт.
Sieh, ob alle in einem Gebiet sind.
Посмотри, не сконцентрированы ли они в какой-нибудь одной области.
Euer Schiff ist in unserem Gebiet gelandet.
Ваш корабль приземлился на нашей территории.
Ich habe ihre Entwicklung im Gebiet 51 mit überwacht.
Мы с полковником Мейборном контролировали его создание в зоне 51.
Wie lange habt ihr auf diesem Gebiet gearbeitet?
Сколько времени вы в этой сфере работали?
Gebiet von Jarl Sigvard, Skandinavien.
Земли ярла Сигварда, Скандинавия.
Überprüf das Gebiet, geh dann weiter.
Сканируй район, потом иди.
Gebiet: Stadtzentrum.
Регион: Центр города.
Haben Sie reiche Erfahrung auf diesem Gebiet.
Имейте богатый опыт в этом поле.
Er ist der Beste auf seinem Gebiet.
Он лучший в своей области.
Er ist im Wesentlichen identisch mit dem Gebiet Oberbayerns.
Он по существу идентичен территории Верхней Баварии.
Was haben wir über dieses Gebiet?
Что у нас есть об этой зоне?
Wie lange hast du auf diesem Gebiet gearbeitet?
Сколько времени ты в этой сфере работал?
Dieses Gebiet.
Эта местность.
Östlich von uns,… ist ein Gebiet, welches wir Todesland nennen.
К востоку отсюда. Находится место, которое мы называем Мертвые Земли.
Nach ihm erhielt dieses Gebiet den Namen Lotharingien.
Впоследствии эти земли получили название Лотарингия.
Es ist Hisbollah Gebiet, wir haben nur vier Leute am Boden.
Это район Хезболлы, а у нас только четыре человека.
Im Jahre 1759 kam das Gebiet unter britische Herrschaft.
В 1759 г. регион попал под власть британцев.
Stärkung der internationalen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte.
Укрепление международного сотрудничества в области прав человека.
Результатов: 966, Время: 0.097

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский