UN ESTANQUE - перевод на Русском

пруд
estanque
lago
laguna
pond
charco
pileta
озера
lago
lake
водоем
agua
estanque
пруду
estanque
lago
laguna
pond
charco
pileta
пруда
estanque
lago
laguna
pond
charco
pileta
прудом
estanque
lago
laguna
pond
charco
pileta
прудик
estanque

Примеры использования Un estanque на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos espera un desconocido en un estanque de patos.
Джон До ждет в утином пруду.
seremos un gran pez en un estanque pequeño.
мы будем большой рыбой в маленьком пруду.
Hay un estanque que tiene pequeñas criaturas.
Ecть пpуд, в кoтopoм живут мaлeнькиe cyщecтвa.
Pero no se dirige a un estanque, como podría esperarse.
Но не к водоему, как мы могли бы предположить.
Hay un estanque para mis serpientes.
Здесь есть озеро для моих змей.
Quédate conmigo. Soy una especie de gran pez en un estanque raro.
Я типо большой рыбы в странном озере.
Descubrimos cómo Ronaldo supo que tenía que buscar el arma en un estanque.
Мы выяснили, как Роналдо узнал, что пистолет нужно искать в озере.
Ya no es un estanque. Es un lago con marea.
Это больше не водохранилище, это- озеро.
Nacístes y morirás en un estanque.
Ты родился в пруду, в нем и помрешь.
Un estanque… en Pont Noir.
В прудув Пон- Нуар.
Se ahogó anoche en un estanque de su propiedad.
Утонул в пруду у себя во дворе прошлой ночью.
Nadar en un estanque con delfines es una experiencia maravillosa.
Плавание в бассейне с дельфинами- изумительный опыт.
Las imágenes que veo parecen reflejos de un estanque.
Которые я вижу в моих видениях, как блики на воде.
Es como arrojar una piedra en un estanque.
Это будто камень, брошенный в воду.
¿No puedo tirarlo a un estanque o algo así?
Нельзя ли просто бросить его в пруд?
un bosque y parece que un estanque.
выглядит как игрушечное.
hay un estanque lleno de leche de burra,
есть пруд, заполненный ослиным молоком,
De niño crecí al lado de un estanque y solíamos esquiar sobre el hielo cada invierno.
В детстве я жил на берегу озера. И каждую зиму мы катались на коньках.
Además, se afirma que fue arrojado a un estanque de siluros indonesios(lele),
Кроме того, его погружали в пруд с индонезийскими зубатками( lele), которые искусали ему,
Nínive ha sido, desde tiempos antiguos, como un estanque de aguas; pero ahora éstas huyen."¡Deteneos,
Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою,
Результатов: 122, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский