UN MONJE - перевод на Русском

монах
monje
fraile
monk
fray
монахом
monje
fraile
monk
fray
монаха
monje
fraile
monk
fray
монаху
monje
fraile
monk
fray

Примеры использования Un monje на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parece un monje.
Похож на монаха.
Nunca fui un monje, no podría.
Я не священник, я не могу.
Y un monje.
С ним монах.
Tenía cinco años la primera vez que un monje me tomó la oreja.
Мне было 5, когда один из монахов в первый раз схватил меня за ухо.
Lo aprendí de un monje shaolín a finales de los años 1800.
Я научился этому у шаолиньского монаха в конце 1800- ых.
¿Por qué un monje moribundo se hizo esto así mismo?
Зачeм умирающему монахуделать это с собой? Зачeм он привязал себя к столу?
Mi padre dijo que se la dio un monje en la jungla.
Отец говорил, что получил ее от монаха в джунглях.
Pero lo que de un espía Viking que se hace pasar como un monje?
Но что, если шпион викингов выдает себя за монаха?
viviendo como un monje.
живешь, как отшельник.
Fue más bien que la usé, pero seguía siendo un monje.
Да она на меня повлияла… но я остался отшельником.
¡Sí!, tengo un monje.
У меня есть кент по монахам.
Un monje nos dejó adoloridos.
И досталось нам от монахов.
Vino a verte un monje indigente, te agradó hablar con él sobre la sabiduría de los libros y decidiste hacerle una merced.
Пришел к тебе нищий монах, понравилось тебе с ним про книжки толковать, вот ты и решил облагодетельствовать.
Un monje del siglo IV en Constantinopla afirmó la única cosa que te protege de la moneda son los vitrales.
В четвертом веке, один монах из Константинополя утверждал, что единственное, что может защитить от этой монеты- это витражное стекло.
Cuando era joven, entrenó con un monje para aprender a usar un arma gigante llamada"La Joya del Dragón" y"La Pistola de la Olla Púrpura".
С юных лет она тренировалась с монахом, чтобы правильно использовать гигантскую пушку под называнием« Жемчужина Дракона» и пистолет« Фиолетовый Горшок».
En el siglo XI, un monje Cartusiano sólo conocido por nosotros
В одиннадцатом веке монах- картезианец,
Monk, que no se ve como un monje que lo sabe todo acerca de las aves.
Монах, не похожий на монаха, который знал о птицах решительно все.
Algún tiempo luego de que su hijo Rāhula se volviese un monje novicio, Yasodharā también entró a la orden de monjes
Через некоторое время, после того, как ее сын Рахула стал монахом, Яшодхара также вступила в орден монахов
¿O les dirás… como un monje de Shaolin… que convoca el espíritu… de la grulla y el tigre?
Или ты скажешь… как монах из Шаолиня… оно означает вызвать дух… журавля и тигра?
Después le dijo a su joven pupilo, un monje llamado loann Kolov, que debería regar
И велел своему послушнику, монаху, которого звали Иоанн Колов, чтобы тот поливал водой дерево каждый день,
Результатов: 204, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский