UN NUEVO DOCUMENTO - перевод на Русском

новый документ
nuevo instrumento
nuevo documento
nuevo texto
нового документа
nuevo instrumento
nuevo documento
nuevo texto
новом документе
nuevo instrumento
nuevo documento
nuevo texto
новым документом
nuevo instrumento
nuevo documento
nuevo texto

Примеры использования Un nuevo documento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
energía para elaborar un nuevo documento.
энергии на подготовку нового документа.
Las 23 oficinas en los países que presentan un nuevo documento del programa del país en el período de sesiones de la Junta de junio de 2006 cumplieron el requisito de elaborar un plan de evaluación.
Все 23 страновых отделения, которые представили новые документы для страновых программ на сессии Совета в июне 2006 года, выполнили требование о подготовке плана оценки.
quizás no se pueda emitir un nuevo documento a tiempo para las elecciones legislativas y municipales de 1997.
масштабов этой задачи не исключено, что введение новых документов не будет завершено до начала выборов в законодательные и муниципальные органы 1997 года.
En un nuevo documento que se distribuirá en enero de 2003 a los organismos de supervisión bancaria de todo el mundo se proporcionan directrices más detalladas sobre procedimientos de identificación de clientes.
В очередном документе, который в январе 2003 года будет распространен среди органов по надзору за банковской деятельностью во всех странах мира, изложены более подробные советы в отношении процедур идентификации клиентов.
Un nuevo documento(EC/48/SC/CRP.41) sobre el cumplimiento-por los organismos colaboradores en la ejecución- de su obligación de presentar certificados de auditoría será presentado a la 13ª reunión del Comité Permanente, que ha de celebrarse entre septiembre y octubre de 1998.
Следующий документ( EC/ 48/ SC/ CRP. 41) о соблюдении партнерами исполнителями решения о представлении аудиторских проверок будет представлен тринадцатому совещанию( сентябрь- октябрь 1998 года) Постоянного комитета.
Recomendación 10. En esta recomendación se pide que la OACDH prepare un nuevo documento en septiembre de cada año en que resuma los progresos realizados
Рекомендация 10: В этой рекомендации УВКПЧ предлагается составлять в сентябре каждого года новый документ, в котором будут обобщаться достигнутый прогресс
El Presidente señala a la atención de la Comisión el programa de trabajo revisado de las dos primeras semanas, en el cual se tienen en consideración las propuestas formuladas por las delegaciones, y dice que próximamente se publicará un nuevo documento sobre el estado de preparación de la documentación con la signatura A/C.5/59/L.1/Rev.1.
Председатель обращает внимание Комитета на пересмотренную программу работы на первые две недели, в которой учтены сформулированные делегациями предложения, и говорит, что новый документ о состоянии готовности документации будет издан в ближайшее время под условным обозначением A/ C. 5/ 59/ L. 1/ Rev. 1.
El 10 de junio de 1994 se informó que 41 partidarios del movimiento Fatah detenidos en la prisión central de Jenin debieron comparecer ante las autoridades militares israelíes para firmar un nuevo documento a fin de ser trasladados y cumplir el resto de su condena en la zonas autónomas de Palestina.
Июня 1994 года стало известно, что 41 приверженец Фатха, содержавшийся в центральной тюрьме Дженина( тюрьма Джнеид), был вызван израильскими военными властями для подписания нового документа в целях перевода для отбытия оставшегося срока тюремного заключения в районы с палестинским самоуправлением.
En su decisión 7/COP.2, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que preparase un nuevo documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría basado en las observaciones formuladas durante el segundo período de sesiones,
В своем решении 7/ COP. 2 Конференция Сторон просила Исполнительного секретаря подготовить новый документ по среднесрочной стратегии секретариата на основе замечаний, высказанных в ходе второй сессии,
la situación del país ha sufrido importantes cambios que es necesario reflejar en un nuevo documento que permita a los diversos órganos de las Naciones Unidas, una perspectiva más renovada
за прошедшие почти 16 лет ситуация в стране существенно изменилась, и эти изменения необходимо отразить в новом документе, который позволит органам Организации Объединенных Наций иметь уточненное
en ese momento no se preparó un nuevo documento de sesión que reflejara las deliberaciones.
в то время эти обсуждения не привели к выработке никакого нового документа зала заседаний.
el Reglamento, con el menor número de cambios posible, y un nuevo documento que combinaría el actual modus operandi de la Comisión(CLCS/L.3) y el reglamento interno
правила процедуры с минимально возможным числом изменений и новый документ, который будет объединять существующие Порядок работы Комиссии( CLCS/ L. 3)
en vez de refrendar las directrices, sería oportuno iniciar el trabajo sobre un nuevo documento, que debería basarse en las directrices del CICDE,
вместо одобрения этих руководящих принципов было бы целесообразно приступить к работе над новым документом, который должен быть основан на руководящих принципах МККМ,
Se revisó el marco estratégico de la Dependencia y se preparó un nuevo documento en donde se exponen las metas y los objetivos a mediano
Были пересмотрены стратегические рамки для Группы, и был подготовлен новый документ, содержащий наброски долгосрочных
toma sus propias directrices como punto de partida o bien prepara un nuevo documento.
взять ли за основу свои собственные руководящие принципы или же принять новый документ.
del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto un nuevo documento relativo a las violaciones del derecho internacional humanitario en el territorio de la ex Yugoslavia.
Совета Безопасности имею честь настоящим препроводить новый документ, содержащий информацию о нарушениях международного гуманитарного права, совершенных на территории бывшей Югославии.
la Presidenta informó a las Partes de que se había publicado un nuevo documento, con la signatura FCCC/SBI/2004/MISC.3, que contenía una propuesta global del
проинформировала Стороны о том, что был опубликован новый документ под условным обозначением FCCC/ SBI/ 2004/ MISC.
Pide al Secretario Ejecutivo que elabore un nuevo documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría basado en las observaciones,
Просит Исполнительного секретаря подготовить новый документ по среднесрочной стратегии секретариата на основе замечаний,
primer documento sobre la estrategia árabe en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, resultó evidente que era necesario formular y aprobar un nuevo documento que permitiera a los Estados árabes trabajar a escala nacional
пять лет после принятия первого стратегического документа арабских стран по ИКТ стала очевидной потребность в подготовке и принятии нового документа, который позволил бы арабским государствам проводить на национальном
examinó un nuevo documento, entregado a los Estados Miembros con más de seis semanas de antelación a la reunión,
был рассмотрен новый документ, который был распространен среди государств- членов более чем за шесть недель до начала совещания
Результатов: 101, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский