UN PAR DE COPAS - перевод на Русском

пару бокалов
un par de copas
dos copas
un par de vasos
пару стаканчиков
un par de copas
пару напитков
un par de copas
un par de bebidas
пару стаканов
un par de copas
un par de tragos
пару рюмок
un par de copas
un par de tragos
un par de chupitos
пары бокалов
un par de copas

Примеры использования Un par de copas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un par de copas te harán bien.
Пара станканчиков пойдет на пользу.
¿Porque se tomó un par de copas en una fiesta de jubilación?
Потому что он выпил пару стаканчиков на вечеринке в честь отставки?
Me sigues gustando. Bebemos un par de copas.
У нас есть пару напитов.
En realidad, vamos A necesitar un par de copas.
Вообще-то, нам понадобится несколько бокалов.
tenían un par de copas.
было несколько напитков.
Aprendí demasiado tarde que un par de copas era bastante.
Я слишком поздно узнала, что могу добиться того, что мне нужно, парой- тройкой выпивок.
¿Solo porque haya tomado un par de copas?
Только потому, что я выпил пару стопок?
¿Puedo traeros un par de copas?
Можно я вас угощу парой коктейлей?
Agrégale un par de copas de cava, y si no he perdido el punto.
Прибавь к этому пару бокалов шампанского, и если я не упустил из виду цель.
Se pone un par de copas en el, y eso es todo lo que siempre habla.
Он выпьет пару бокалов, И расскажет тебе то, что трезвым не стал бы.
Me sentía como tener un par de copas con un amigo.
в тот день мне всего лишь захотелось пропустить пару стаканчиков с другом.
Bueno, ha tomado un par de copas de ponche antes, así que probablemente yo empezaría con el pequeño baño de chicas.
Ну, она выпила пару бокалов пунша, так что я бы начала с женского туалета.
tomar un par de copas meternos debajo de la manta
закажем пару напитков залезем под одеяло
¿por qué no nos pones un par de copas de vino, y vuelvo enseguida?
Почему бы тебе не налить нам пару бокалов вина, а я сейчас вернусь?
tomé un par de copas de vino, pensando en ti.
выпил пару стаканов вина, думал о тебе,
luego me acerqué al bar, me tomé un par de copas, regresé a la oficina y me desmayé.
потом зашел в бар и выпил пару напитков, а возвращаясь в офис, врезался.
Un par de copas después, estaba agotado… y ella lo ayudaba a salir del bar.
Пару бокалов спустя, он заплатил, а она помогла ему выйти из бара.
sírvenos… a Dewey y mí un par de copas,¿quieres?
налей мне и Дьюи пару стаканов, хорошо?
Lahey dejó a sus favoritos venir para tomar un par de copas para celebrarlo.
Лэйхи, он позволял своим любимцам прихватить пару напитков, чтобы отпраздновать.
La mayoría de las personas toman un par de copas y esperan hasta que tengan suficiente valor líquido para hacer un movimiento, por lo general después de la cena.
Большинство выпьет пару бокалов, подождет пока наберется пьяного куража, чтобы подойти к нему после ужина.
Результатов: 61, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский