UN SÁBADO - перевод на Русском

субботу
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботним
sábado
sabado
sabático
суббота
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботний
sábado
sabado
sabático
субботы
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботам
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
субботнее
sábado
sabado
sabático
субботней
sábado
sabado
sabático

Примеры использования Un sábado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué tal un sábado?
И как насчет субботы?"?
No puedo creer que nos obliguen a hacer esta mierda un sábado.
Не могу поверить, что они заставляют нас ходить на эту фигню по субботам.
Es un sábado.
bistec… ese es un sábado perfecto.
идеальная суббота.
Es un pensamiento muy profundo para un sábado por la noche.
Это слишком глубокая мысль для субботнего вечера.
un miércoles y un sábado.
средой и субботой.
Vino un sábado sólo para esto.
Она приехала в суботу только ради этого.
Tres el día anterior. Y un sábado te registraste,¡doce veces!
Позавчера, а в одну из суббот тебе записали 12 часов!
De todas maneras,¿por qué trabajamos un sábado Dr. C?
Почему мы должны работать по субботам, доктор Кастеллано?
No puedo creer que esté aquí un sábado, rellenando sobres.
Я не могу поверить. Я здесь в субботу, наполняю конверты.
Era un sábado como cualquier otro.
Это был просто обычный субботний вечер.
No recuerdo la última vez que me levanté tan pronto un sábado.
Не помню когда в последний раз просыпалась так рано в субботу.
Son buenos para encerrar a un par de soldados borrachos un sábado.
Способны отправить в камеру только парочку пьяных рядовых субботним вечером.
¿Es un corredor de bolsa que está"trabajando" un sábado noche?
Он биржевой маклер, который" работает" в субботу вечером?
Con tu madre un sábado.
С мамой субботним вечером.
Es la única razón por la que estoy aquí un sábado.
Это единственная причина, почему я здесь в субботу.
Resulta que un sábado por la tarde… salí a ponerme al día con la compra de una muñequera de cuero, y resulta que ella era la vendedora de muñequeras.
Я лишь случайно, прогуливаясь в субботу, наткнулся на магазин кожаных браслетов. И совершенно случайно она там торговала кожаными браслетами.
Bueno, si aparezco jugando a juegos de mesa un sábado por la noche, puedes dispararme en mi cráneo.
Если я начну играть в настольные игры по субботним вечерам, вы можете с меня этот скальп снять.
Hicimos la fiesta de cumpleaños un sábado y no cumplí dieciocho hasta el siguiente martes.
Мы праздновали день рождения в субботу, а 18 мне исполнилось только в следующий вторник.
Результатов: 167, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский