UN TEXTO DE CONSENSO - перевод на Русском

консенсусного текста
texto de consenso
texto consensuado
un texto consensual
согласованный текст
texto convenido
texto acordado
texto negociado
un texto consensuado
un texto de consenso
консенсусный текст
texto de consenso
texto consensuado
un texto consensual
консенсусному тексту
texto de consenso
texto consensuado
un texto consensual
консенсусным текстом
texto de consenso
texto consensuado
un texto consensual

Примеры использования Un texto de consenso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a su cooperación pudimos sintetizar las distintas perspectivas en una formulación aceptable que llevó a un texto de consenso, lo que permitió que la Asamblea General adoptase una decisión favorable.
сотрудничеству нам удалось свети различные перспективы в приемлемые формулировки, ведущие к консенсусному тексту, позволив тем самым Генеральной Ассамблее принять позитивное решение.
base amplia dentro y entre los grupos regionales y que, como consecuencia de ellas, el proyecto de resolución mencionado es un texto de consenso.
в результате проект резолюции А/ 48/ L. 2 является консенсусным текстом.
en consecuencia, el proyecto de resolución A/48/L.2 es un texto de consenso.
в результате этого проект резолюции А/ 48/ L. 2 является консенсусным текстом.
Túnez lamenta que la unanimidad que prevaleció en la condenación del recurso en gran escala a las minas terrestres no haya podido cristalizarse en un texto de consenso que habría podido reforzar el Protocolo II de la Convención.
Тунис сожалеет о том, что единодушие, царившее при осуждении широкомасштабного применения наземных мин, не нашло своего отражения в каком бы то ни было консенсусном тексте, который укреплял бы Протокол II к Конвенции Организации Объединенных Наций по некоторым видам обычных вооружений.
dice que en los últimos seis meses el Comité ha negociado un texto de consenso en el que se conviene en que los Estados Unidos deben participar en un diálogo a fin de hacer progresos.
говорит, что в предыдущие шесть месяцев Комитет составил выработанный на основе консенсуса текст, в котором предусматривалось, что Соединенные Штаты должны участвовать в диалоге, с тем чтобы двигаться вперед.
La representante de El Salvador consideró que algunas de las dificultades surgidas en el intento de conseguir un texto de consenso se debían al hecho de que el proyecto de protocolo facultativo tenía por objeto crear un mecanismo sin precedentes en el sistema de las Naciones Unidas.
Представитель Сальвадора заявила, что некоторые трудности, возникающие в ходе разработки согласованного на основе консенсуса текста, объясняются тем, что проект факультативного протокола имеет целью создание механизма, никогда ранее не действовавшего в рамках системы Организации Объединенных Наций.
El Sr. Kendall(Argentina), hablando como coordinador de las consultas oficiosas, dice que no fue posible lograr un texto de consenso sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.5/56/L.84/Rev.1.
Гн Кендаль( Аргентина), выступая в качестве координатора неофициальных консультаций, сообщает, что прийти к консенсусу в отношении текста по вопросу о последствиях для бюджета по программам проекта резолюции A/ C. 5/ 56/ L. 84/ Rev. 1 не удалось.
dice que ha resultado imposible convenir un texto de consenso y se ha acordado que la mejor opción será retirar los dos textos..
сообщая о проведенных консультациях, говорит, что подготовить текст на основе консенсуса оказалось невозможным и было решено, что лучше всего отозвать оба текста..
revelaron que hay una serie de cuestiones sustantivas respecto de las cuales no es sencillo encontrar un texto de consenso.
существует целый ряд вопросов существа, по которым нам будет нелегко найти консенсусные формулировки.
El Sr. MAZEMO(Zimbabwe) manifiesta su asombro por el hecho de que el proyecto de resolución haya dejado de ser repentinamente un texto de consenso, pese a haberse presumido que lo era desde hace algún tiempo.
Г-н МАЗЕМО( Зимбабве) выражает большое удивление по поводу того, что, неожиданно для него, более не существует консенсуса по тексту проекта резолюции, хотя в течение определенного времени считалось, что такой консенсус достигнут.
La delegación de Finlandia, que presentará una resolución sobre la cuestión, está dispuesta a escuchar las opiniones de las demás delegaciones a fin de poder conseguir elaborar un texto de consenso en que se condene claramente la ejecución de víctimas de todo tipo.
Делегация Финляндии, которая представит резолюцию по этому вопросу, готова выслушать мнения всех делегаций, с тем чтобы выработать приемлемый для принятия консенсусом текст, в котором решительно осуждались бы любые казни подобного рода.
que traten de convencer al principal patrocinador del proyecto de resolución de que realice consultas más amplias a fin de que se elabore un texto de consenso.
соавторами распространяемого проекта резолюции, а попытаться склонить главного автора проекта к более широким консультациям с целью выработки консенсусного текста.
En cuanto al tema 24 del programa,“Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990”, estoy estableciendo un grupo de trabajo con vistas a buscar un texto de consenso que se base en el proyecto de resolución publicado con la signatura A/48/L.24.
В отношении пункта 24 повестки дня" Новая программа Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы" я создаю рабочую группу с целью разработки консенсусного текста на основе проекта резолюции, изданного как документ А/ 48/ L.
Aunque no pudimos formular un texto de consenso, estoy convencido de que nuestros esfuerzos para elaborar directrices y recomendaciones sobre esta cuestión será útil en muchos aspectos,
И хотя нам не удалось выработать консенсусный текст, я убежден в том, что усилия, приложенные нами с целью выработки проекта руководящих принципов и рекомендаций по данной теме, окажутся во многих отношениях полезными,
de la India por haber realizado en mi nombre las extensas consultas que fueron necesarias para obtener un texto de consenso de la resolución.
Индии за проведение от моего имени крайне обширных консультаций, необходимых для выработки консенсусного текста резолюции.
queremos reiterar lo que ha expresado el representante del Irán. En el caso de que no haya un texto de consenso- y entiéndase que ese texto de consenso deberá partir de los dos proyectos de resolución que tenemos-, en nuestra próxima reunión nos reuniremos para tomar acción sobre los dos proyectos de resolución.
если не будет выработан консенсусный текст-- который должен основываться на двух представленных нам сейчас проектах текстов-- то мы соберемся для принятия решений по нынешнему проекту резолюции и проекту решения.
también estoy creando un grupo de trabajo para que negocie un texto de consenso sobre la base del proyecto de resolución que se ha distribuido en el documento A/48/L.19.
участия", я тоже создаю рабочую группу для переговоров по консенсусному тексту на основе проекта резолюции, который был распространен в документе А/ 48/ L. 19.
haya alcanzado por fin un texto de consenso.
наконец увенчались консенсусным текстом.
Para terminar, es importantes destacar que el subgrupo de coordinación del Grupo de Trabajo oficioso sobre Un programa de Paz analizó en profundidad las propuestas del Secretario General sobre el tema de la coordinación de las Naciones Unidas con los organismos regionales produciendo un texto de consenso que resume las posiciones generales de los Miembros de la Organización sobre esta materia.
В заключение важно подчеркнуть, что Подгруппа по координации Неофициальной рабочей группы открытого состава по Повестке дня для мира провела углубленный анализ предложения Генерального секретаря о координации между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями и подготовила консенсусный текст, в котором представлено резюме позиций государств- членов ОАГ по этому вопросу.
Si la preocupación de los países en desarrollo no puede manifestarse con claridad en un texto de consenso, en ese caso desearía que constara en acta el entendimiento de su delegación de que el proyecto de decisión no prejuzga la modalidad de financiación de futuras operaciones de mantenimiento de la paz.
В отсутствие возможности четко отразить озабоченность развивающихся стран в выработанном на основе консенсуса тексте, он хотел бы, чтобы в отчет о заседании было занесено понимание его делегации того, что данный проект решения не наносит ущерба режиму финансирования будущих операций по поддержанию мира.
Результатов: 58, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский