se reconoce ampliamenteen general se reconocese reconoce cada vezse reconoce generalmenteamplio reconocimientoestá ampliamente aceptadohay un reconocimiento generalizadoun amplio consensose admite ampliamenteestá generalmente admitido
Примеры использования
Un amplio consenso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por lo tanto, y en aras de lograr un amplio consenso, los patrocinadores hemos decidido esperar unos pocos días para tomar acción al respecto.
Вследствие этого и для того, чтобы достичь широкомасштабного консенсуса, авторы решили отложить на несколько дней принятие по нему решения.
El Presidente observó que existía un amplio consenso en torno a los principios en que se sustentaban esos artículos.
Председатель обратил внимание на достижение широкого согласия по принципам, лежащим в основе этих статей.
En junio, el Directorio Ejecutivo del FMI hizo justamente eso, al alcanzar un amplio consenso sobre la actualización de la supervisión para hacerla más específica y efectiva.
В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным.
Es más probable que se logre un amplio consenso de opinión, aunque no la unanimidad,
Широкое представительство государств, по всей вероятности, даст возможность достичь более широкого консенсуса мнений, хотя, возможно,
Hubo un amplio consenso en el Comité favorable a solicitar información adicional pertinente sobre las personas
В Комитете был достигнут широкий консенсус относительно необходимости поиска дополнительной соответствующей информации по включенным в перечень лицам
Si bien existe un amplio consenso sobre la necesidad de un gobierno de unidad nacional,
Несмотря на широкий консенсус по вопросу о необходимости правительства национального единства,
la reunión consiguió alcanzar un amplio consenso sobre varias cuestiones importantes.
она позволила достичь значительного консенсуса по ряду важных вопросов.
Nuestra delegación estima que, habida cuenta del excepcional apoyo que ha recibido este documento, debería servir nuevamente de base para obtener un amplio consenso este año.
Наша делегация считает, что с учетом уникальной степени поддержки данного документа он по-прежнему должен составлять основу для достижения широкого консенсуса в этом году.
Aun cuando la resolución 65/281 ha sido sometida a votación, es evidente que existe un amplio consenso respecto de ella.
La política de multiculturalismo debería en su mayor parte debatirse y definirse por un amplio consenso.
Следует провести активное обсуждение и дать четкое определение политики поощрения культурного многообразия на основе широкого консенсуса.
fomentar la participación de la sociedad civil, teniendo presente la necesidad de crear un amplio consenso en la sociedad palestina.
также в содействии активному участию гражданского общества с учетом необходимости достижения широкого консенсуса в палестинском обществе.
En las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE solo se incluirán las cuestiones sobre las que exista un amplio consenso.
В экспериментальные экосистемные счета СЭЭУ будут включены только те вопросы, по которым был достигнут широкий консенсус.
Las negociaciones sobre el proyecto de resolución han sido rápidas y se han caracterizado por un amplio consenso entre los participantes.
Переговоры по проекту резолюции проходили оперативно и на основе широкого консенсуса участников.
la oportunidad de participar en un exhaustivo intercambio de opiniones y de buscar un amplio consenso sobre la reforma de las Naciones Unidas.
возможность принять участие в углубленном обмене мнениями и достичь широкого консенсуса по реформе Организации Объединенных Наций.
damos las gracias a Alemania por haber facilitado un amplio consenso al respecto.
выражаем признательность Германии за содействие формированию вокруг него широкого консенсуса.
Seguimiento de las recomendaciones de la Comisión Presidencial sobre Seguridad partiendo de un amplio consenso.
Принятие последующих мер в соответствии с рекомендациями Президентской комиссии по вопросам безопасности на основе широкого согласия.
existe una necesidad patente y un amplio consenso.
они действительно необходимы, на основе широкого консенсуса.
espera que el proyecto de resolución goce de un amplio consenso, como ha ocurrido en el pasado.
этот проект резолюции будет принят на основе широкого консенсуса, как это было в предыдущие годы.
Actualmente hay un amplio consenso en el sentido de que la educación en materia de derechos humanos contribuye de manera fundamental al ejercicio de los derechos humanos
Сегодня существует широкий консенсус в отношении того, что образование в области прав человека является основополагающим вкладом в осуществление прав человека
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文