UN AMPLIO MARGEN - перевод на Русском

широкие возможности
amplias oportunidades
amplias posibilidades
amplio margen
grandes posibilidades
grandes oportunidades
gran oportunidad
numerosas oportunidades
numerosas posibilidades
considerables posibilidades
mayores oportunidades
значительные возможности
importantes oportunidades
margen considerable
considerables posibilidades
grandes posibilidades
considerable potencial
considerables oportunidades
grandes oportunidades
un amplio margen
un gran potencial
un gran margen
широкую свободу
un amplio margen
amplia libertad
una gran libertad
обширные возможности
amplias oportunidades
un amplio margen
amplias posibilidades
огромные возможности
enormes oportunidades
enormes posibilidades
grandes posibilidades
gran potencial
gran oportunidad
grandes oportunidades
enorme potencial
inmensas posibilidades
inmensas oportunidades
amplias oportunidades

Примеры использования Un amplio margen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existe un amplio margen de que la microfinanciación siga contribuyendo a la erradicación de la pobreza y otros objetivos de desarrollo,
Перед микрофинансированием открываются широкие возможности, позволяющие обеспечить дополнительный вклад в решение задачи искоренения нищеты
en un marco financiero que generalmente proporciona un amplio margen para los cambios necesarios.
осуществляются на финансовой основе, которая в целом обеспечивает обширные возможности для проведения необходимых работ.
consideró que existía un amplio margen para incrementar la eficacia administrativa y financiera.
что имеются значительные возможности для повышения ее управленческой и финансовой эффективности.
se debe conceder un amplio margen discrecional a los Estados
государству предоставляются широкие возможности для оценки случаев,
dijo que había un amplio margen para una mayor coordinación, cooperación
что она открывает<< широкие возможности>> для более эффективной координации,
se mantendrán a un nivel que dejará un amplio margen para la aplicación del trato SGP.
протяжении предусмотренного шестилетнего периода, останутся на уровне, оставляющем широкие возможности для режима ВСП.
pero habría un amplio margen para utilizar métodos sencillos de aprovechamiento de la energía solar.
существуют также широкие возможности для использования обычных методов извлечения солнечной энергии.
El tribunal debe dar al acusado o a su abogado un amplio margen para la conducción del interrogatorio;
Суд предоставляет подозреваемому или его адвокату широкую возможность для проведения допроса; ограничения устанавливаются только в тех случаях,
se le dio un amplio margen de acción para fijar su propio programa de trabajo, con la limitación obvia de
ему была предоставлена значительная свобода действий в плане определения своей собственной повестки дня с тем очевидным ограничением,
Por lo tanto, hay un amplio margen para una relación significativa entre el Comité,
Таким образом, существует широкий диапазон возможностей для плодотворного сотрудничества между Комитетом,
El hecho de que el cabo Sarath fuera un militar de poca graduación que actuaba con un amplio margen de autonomía y sin órdenes de sus superiores no exime al Estado Parte de su responsabilidad.
Тот факт, что капрал Саратх являлся младшим офицером, действовавшим в рамках значительной автономии и без приказов своих командиров, не освобождает государство- участник от ответственности.
Muchas veces dejan un amplio margen a la interpretación, lo que es fuente de posibles abusos
Во многих случаях законы оставляют широкое поле для толкования, что оставляет возможности для злоупотреблений
Si bien la Junta observó un amplio margen para la realización de economías en la gestión de los suministros, no pudo estimar
Комиссия указала на широкие возможности для достижения финансовой экономии в области управления снабжением,
la búsqueda de los ideales de la República Islámica-y gané el respaldo de los votantes iraníes por un amplio margen-.
сохранение идеалов Исламской Республики- и я получил поддержку избирателей Ирана с большим преимуществом.
a que llegaron israelíes y palestinos, deja un amplio margen de interpretación en lo que respecta a los derechos humanos,
сектору Газа предусматривает весьма широкие рамки толкования вопроса осуществления прав человека,
para proporcionar espacio suficiente al personal actual, con un amplio margen de flexibilidad para una futura expansión;
для надлежащего обеспечения служебными помещениями существующего персонала, причем с большим запасом на случай расширения в будущем;
los períodos de aplicación, lo que deja un amplio margen y flexibilidad para las negociaciones futuras.
что оставляет возможности для широкого маневра и гибкого подхода в рамках будущих переговоров.
Existe un amplio margen para el desarrollo de criterios de participación entre el gobierno,
Имеются широкие возможности для разработки совместных подходов правительств,
el sector de los productos básicos es viable, y que hay un amplio margen para los proyectos y programas en el sector de los productos básicos,
продуктивная работа в сырьевой области вполне реальна и что существуют широкие возможности для разработки сырьевых проектов и программ,
hay un amplio margen para mejorar la gestión fiscal
имеются значительные возможности для улучшения управления фискальной сферой
Результатов: 70, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский