UNA DERROTA - перевод на Русском

поражение
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
проигрышем
perder
derrota
pérdida
perdedor
поражения
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
поражением
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
поражению
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
проигрыш
perder
derrota
pérdida
perdedor

Примеры использования Una derrota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el Relator Especial no considera que esto haya sido una derrota importante, ya que se creó un grupo de trabajo de composición abierta para elaborar directrices al respecto.
Однако он не считает, что это крупное поражение, поскольку была учреждена Рабочая группа открытого состава для выработки руководящих указаний в этой области.
no estoy de humor para escuchar por qué podría resultar ser una derrota.
по- крупному выиграл, и я не в настроении слушать, почему это может обернуться проигрышем.
Esto recuerda a un ejército que al temer una derrota en el campo de batalla envenena los pozos a medida que se retira.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
la gente de América no consideren esto una derrota, porque no lo es.
весь американский народ, не воспримет это как поражение, потому что это не так.
El resultado de la votación secreta ha sido una derrota para Israel, que sólo logró obtener 74 votos,
Результаты тайного голосования являются поражением для Израиля, который сумел набрать только 74 голоса, что эквивалентно всего лишь
Los republicanos también temen una derrota de Trump tan aplastante que les cueste el control del Senado
Кроме того, республиканцев тревожит перспектива настолько крупного поражения Трампа, что она приведет их к потере контроля в Сенате
que el actual Presidente, Shui-bian del DPP esté buscando un pretexto para evitar una derrota de los partidarios de la soberanía.
нынешний президент Чэнь Шуйбянь из ДПП ищет предлог с целью предотвратить поражение лагеря, выступающего за независимость.
Los objetivos de la guerra de Assad se han reducido a evitar una derrota decisiva y ganar legitimidad internacional, con la esperanza de una solución política favorable.
Асад урезал цели военной компании, чтобы не допустить сокрушительного поражения и приобрести международную легитимность в надежде на благоприятное политическое решение.
Este desafío, la"caricia" del Lobo Fenris, condujo a una derrota humillante para los tres hombres.
Этих отважных,« ласковый» волк Фенрис привел к унизительному поражению для всех трех мужчин.
La elección no ha sido una victoria para Israel sino una derrota para las Naciones Unidas.
Проведенные выборы стали не победой для Израиля, а поражением для Организации Объединенных Наций.
la Democracia sufre una derrota.
демократия терпит поражение.
¿Entonces, de hecho, ésta no es una derrota humillante, sino una rara especie de victoria?
Так что? Фактически это вовсе нельзя называть унизительным поражением? Это победа весьма своеобразного вида?
perseguir mañana otros objetivos no supone una derrota.
отложить на завтра работу над другими целями, отнюдь не означает поражения.
La victoria lograda por la violencia es equivalente a una derrota,"… porque es momentánea.".
Победа, одержанная ценой насилия, эквивалентна поражению, поскольку она лишь временная".
no se lo debe considerar una victoria para uno de los bandos ni una derrota para el otro.
его нельзя рассматривать как победу одной стороны и поражение другой.
Les hablo a todos a la sombra de una derrota militar pesada y de largo alcance.
Я обращаюсь ко всем вам… из тени… тяжелого и чреватого серьезными последствиями военного поражения.
Perder Indonesia-un potencial faro de esperanza para todos los activistas a favor de la democracia de la comunidad musulmana mundial-sería una derrota terrible.
Потерять Индонезию- потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе- будет тяжелым поражением.
las esperanzas del gobernador Fitzgeral Grant han sido detenidas después de una derrota humillante en la reunión electoral de Iowa.
Дома президентские чаяния губернатора Фитцжеральда Гранта, оборвались, после унизительного поражения на политических дебатах в Айове.
En otras palabras, Trump comenzó su mandato con una derrota simbólica a manos de las mujeres norteamericanas.
Иными словами, Трамп начал свой срок с символического поражения от рук американских женщин.
que no era ni una victoria ni una derrota revolucionaria.
налицо нет ни революционной победы, ни революционного поражения.
Результатов: 141, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский