DERROTA - перевод на Русском

поражение
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
проигрыш
perder
derrota
pérdida
perdedor
разгром
derrota
destrozar
desastre
caos
debacle
destrucción
destruir
разгрома
derrota
destrozar
desastre
caos
debacle
destrucción
destruir
побеждает
gana
vence
triunfa
conquista
derrota
es el ganador
победы над
derrotar
victoria sobre
derrota de
поражения
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
поражением
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
поражении
derrota
matar
fracaso
perder
lesión
daño
mortandad
derrotista
проигрышем
perder
derrota
pérdida
perdedor
разгроме
derrota
destrozar
desastre
caos
debacle
destrucción
destruir
проигрыша
perder
derrota
pérdida
perdedor

Примеры использования Derrota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pueden conducir a la mayor de las victorias, o a su derrota final.
Он может привести к великой победе или к полному поражению.
¿Por qué hablar de la derrota?
Зачем же сразу говорить о проигрыше?
excepto de muertes. Derrota. Deshonra.
кроме вестей о смерти, поражениях, позоре.
Fue una derrota lamentable, pero.
Это прискорбная потеря, но.
Si admites la derrota hoy te dejaré volver a Jiangdong!
Сегодня ты сам признал свое поражение. Я отпущу тебя в Цзяндун!
Dura derrota la de anoche, Yang.
Тяжелая потеря вчера, Янг.
Y esa derrota me acosa al día de hoy.
И это неудача преследует меня и по сей день.
El Sputnik tampoco fue una derrota tecnológica, pero fue una derrota de orgullo.
Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
Aceptar la derrota nunca es fácil.
Признать свое поражение всегда непросто.
Incluso frente a la derrota, pudo demostrar de lo que era capaz.
Даже после поражения он получил шанс показать себя.
Una derrota para la cooperación fiscal internacional.
Удар по международному налоговому сотрудничеству.
Supergirl derrota a la extremista alienígena
Супергерл одолела пришельца- экстремиста
Derrota a Gao mientras tengas el elemento sorpresa.
Напади на Гао, пока есть элемент неожиданности.
Una: enfrentar la derrota y la otra: usar un rifle.
Первое- как смириться с поражением. А второе- пользоваться дробовиком.
Antes de la cuarta entrada y después de una derrota de visita… en un estadio techado.
Перед четвертой подачей после потери в куполообразном стадионе.
Así que¿por qué no dejamos de perseguirla y admitimos la derrota?
Так почему бы нам не перестать гоняться и признать свое поражение.
admito la derrota.
Я признаю свое поражение.
Lo que debería haber sido una gloriosa victoria es una ignominiosa derrota.
То, что должно было стать величайшей победой, превратилось в позорное поражение.
Este es el tipo de arrogancia que viene antes de la derrota.
Это один из видов высокомерия… после которого приходит провал.
no soportas el olor a derrota podrida.
не справишься с запахом гниющего провала.
Результатов: 932, Время: 0.081

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский