НЕУДАЧА - перевод на Испанском

fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
contratiempo
неудача
препятствие
проблема
сбой
заминка
revés
наоборот
спад
неудачей
ударом
задом наперед
препятствием
вверх ногами
откатом
регресс
наизнанку
mala suerte
falla
провал
провалиться
потерпеть неудачу
промахнуться
выносить решения
подвести
отказать
вынести решение
облажаться
завалить
retroceso
регресс
отступление
спад
отдача
снижение
сокращение
откат
отход
шагом назад
неудача
infortunio
несчастье
неудача
несчастного случая
горе
fallar
провал
провалиться
потерпеть неудачу
промахнуться
выносить решения
подвести
отказать
вынести решение
облажаться
завалить
fracasos
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница
fracasar
провал
неудачи
провалиться
сорвать
потерпеть крах
обанкротиться
срыва
оказаться безуспешными
разориться

Примеры использования Неудача на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это была всего лишь маленькая неудача.
Este es un contratiempo menor.
Неудача- часть жизни.
Fallar forma parte de la vida.
Неудача привлекает неудачу- это естественный закон жизни.
La mala suerte atrae a la mala suerte, es la ley natural de la vida.
Ладно, послушай, это просто небольшая неудача.
Bien, escúchame, esto es sólo un pequeño contratiempo.
Это не неудача.
No fue mala suerte.
Это просто неудача.
Es solo mala suerte.
Ты никогда не думал, что тебя постигнет неудача, неудача.***.
Nunca crees que tienes Mala suerte, mala suerte.
Соседи заголосили:« Вот неудача!».
Los vecinos dicen:"¡Qué mala suerte!".
Неудача создания% 1!
¡Falló la creación de %1!
Неудача привязки сокета к локальному адресу.
Falló la vinculación a la conexión en la dirección local.
Успех и неудача восточной азии*.
ÉXITOS Y FRACASOS EN ASIA ORIENTAL*.
Неудача при планировании это запланированная неудача..
FALLAR EN EL PLANEAMIENTO ES PLANEAR EL FRACASO.
успех и неудача восточной азии.
ÉXITOS Y FRACASOS EN ASIA ORIENTAL.
( Аплодисменты) Неудача- это часть создания новых и поразительных вещей.
(Aplausos) Los errores son parte del proceso de creación de nuevas maravillas.
Неудача в любви?
Problemas de amor?
Неудача тут не при чем.
La suerte no tiene nada que ver con esto.
Неудача для нас.
No tanta para nosotros.
Его неудача неприемлема.
Su fallo es inaceptable.
Неудача в достижении прогресса в рамках одного компонента окажет разрушительное воздействие на другие.
La falta de progresos en uno de los pilares perjudicará a los otros.
Неудача с выполнением мандата.
Imposibilidad de cumplir el mandato.
Результатов: 577, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский