UNA LIBRETA - перевод на Русском

блокнот
cuaderno
libreta
anotador
libro
bloc de notas
diario
talonario
block de notas
pad
книжка
libro
libreta
cuaderno
книга
libro
escritura
блокноте
cuaderno
libreta
anotador
libro
bloc de notas
diario
talonario
block de notas
pad
блокнота
cuaderno
libreta
anotador
libro
bloc de notas
diario
talonario
block de notas
pad
книжку
libro
libreta
cuaderno

Примеры использования Una libreta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los ciudadanos que no tienen seguro y los que se encuentran en situación financiera precaria reciben de los gobiernos locales una libreta sanitaria y certificados de protección social para el tratamiento hospitalario
Незастрахованным и малообеспеченным гражданам местными властями выдается книжка медицинского страхования и сертификаты социальной защиты
Ted se sentó en el coche con la puerta abierta escribiendo en una libreta.
А Тед садится в машину, и не закрывая дверь, что-то пишет в блокнот.
Había cinta adhesiva, goma elástica, y una libreta telefónica con una foto de una Sra. parada al lado de un lago marrón… Con su mano en llamas.
Здесь была клейкая лента, резинки, и телефонная книга с дамой стоящей в коричневом озере, с огнем в руке.
Lo siento, señoría, pero me parece muy conveniente que no tengan la declaración del testigo escrita en una libreta o en un trozo de papel de la misma década en que sucedió.
Простите, Ваша честь, но очень подозрительно, что их заявление написано не в блокноте или на бумаге того времени.
Están escritas a manos con un lápiz número uno en un papel arrancado de una libreta de espiral.
Они написаны от руки твердым карандашом на листке бумаге, вырванном из блокнота на пружине.
no tengo una libreta real.
у меня нет настоящего блокнота.
No, sólo caminar por ahí con una libreta y me entero de lo que la gente le gusta comer.
Нет, просто хожу с блокнотом и интересуюсь, что люди любят поесть.
Entre los derechos dignos de mención garantizados a los extranjeros figuran los de obtener una tarjeta especial de identidad, una libreta de empleo y un documento de viaje.
Среди других прав иностранцев стоит упомянуть право на получение специального удостоверения личности, трудовой книжки и проездных документов.
Al parecer, el señor Paynter tiene una libreta, una pluma y un tintero junto a su cama,
Очевидно мистер Пэйнтер держал у кровати блокнот, ручку и чернила.
Mi madre vino a casa un día con una libreta turquesa y me preguntó si me interesaría mantener un diario personal.
Однажды моя мама пришла домой с бирюзовой тетрадью и спросила, не хочу ли я вести личный дневник.
por única vez traigo a casa una libreta con casi todas A.
вот однажды, когда я принес домой аттестат с одними отличными оценками.
justo ahora… bum… hay una libreta, claramente, tirada en el suelo,
просто сейчас… бум… есть блокнот, ясно, как день,
garabatea la letra G en una libreta, como un último intento desesperado para indicar la identidad de su asesino.
выводит букву' О' в блокноте, в последней отчаянной попытки указать на убийцу.
El objetivo es incluir a los reclusos y exreclusos en otras políticas para que puedan obtener una libreta de trabajo y acceder a programas sociales de incorporación al mercado laboral
Цель заключается в том, чтобы на заключенных и бывших заключенных распространялись соответствующие меры с целью предоставления им возможности получить трудовую книжку, доступ к программам социального обеспечения, к рынку труда
El portero, al ponerle su abrigo, le preguntó:«¿Dónde para el señor en Moscú?». Y en seguida lo anotó en una libreta grande y elegantemente encuadernada.
Швейцар спросил его, подавая шубу:-- Где изволите стоять?-- и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку.
Con respecto a los procedimientos requeridos para obtener una libreta de familia, la nueva Ley permite que una mujer casada sea cabeza de familia en caso de que su marido fallezca
Что касается процедур, связанных с получением свидетельства о семейном положении, то новый закон разрешает замужней женщине становиться главой семьи
del correlativo decreto de aplicación, que instaura una libreta de familia en reemplazo de la libreta de estado civil, en la cual la mujer
на основании которого была введена семейная книжка вместо книжки о гражданском состоянии, куда женщина вписывалась только в том случае,
casada con alguien que no sea jordano tendrá derecho a obtener una libreta de familia propia, expedida sobre la base un asiento por separado en el registro civil, si así lo desea".
свидетельства о семейном положении, выдаваемого на основании отдельной записи в книге актов гражданского состояния".
el Gobierno y la sociedad civil publicaron una libreta de direcciones para mujeres con discapacidad en situaciones de emergencia, en la que se puede
организациями гражданского общества был выпущен справочник с координатами организаций по оказанию экстренной помощи женщинам- инвалидам,
matrimonio con un extranjero, después de inscribir el matrimonio en el Registro Civil, recibirá una libreta de familia como jefe de familia independiente, en el que se indicará la nacionalidad de su cónyuge.
после регистрации брака в книге актов гражданского состояния получает семейную книжку в качестве независимого главы семьи с указанием гражданства ее супруга.
Результатов: 52, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский