UTILIZARÁ - перевод на Русском

будет использовать
utilizará
aprovechará
usará
empleará
recurrirá
se servirá
будет использоваться
se utilizará
se usará
servirá
se empleará
se aplicará
se aprovechará
se recurriría
использования
utilización
uso
utilizar
aprovechar
empleo
aprovechamiento
aplicación
usar
gestión
recurrir
будет пользоваться
contará
reciba
utilizará
gozará
goce
disfrutará
usará
se beneficiará
disfrute
aprovechará
будет применять
aplicará
utilizará
adoptará
usará
empleará
aplique
воспользуется
aprovechará
usa
utilizará
будут задействованы
participarán
se utilizarán
aprovechará
se emplearán
se activaría
se recurra
intervengan
будет применяться
se aplicará
sería aplicable
se utilizará
se aplique
se empleará
будут использоваться
se utilizarán
se usarán
servirán
se emplearán
se aplicarán
se recurrirá
будут использованы
se utilizarán
servirán
se usarán
se emplearán
se aprovecharán

Примеры использования Utilizará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La lista se utilizará en próximas recopilaciones de datos
Этот перечень будет применяться в процессе предстоящего сбора данных
La Misión también utilizará tecnologías menos contaminantes
Миссия будет также применять более чистые технологии
En consecuencia, el oficial de derechos humanos trabajará en la oficina del PNUD-Somalia, en Nairobi, y utilizará los recursos logísticos y administrativos de esa oficina.
Согласно договоренности, сотрудник по правам человека будет располагаться в офисе ПРООН для Сомали в Найроби и будет пользоваться техническими и административными ресурсами этого офиса.
La ONUDI utilizará su enfoque multidisciplinario con objeto de prestar apoyo a los mercados de energía renovable
ЮНИДО будет применять свой многодисциплинарный подход для поддержки рынков возобновляемых источников энергии
Hasta que la Caja disponga de datos suficientes para calcular sus propios parámetros, se utilizará el parámetro de referencia de las Naciones Unidas de 120 días.
Пока Фонд не накопит достаточного количества данных для расчета своего собственного контрольного показателя, он будет пользоваться контрольным показателем Организации Объединенных Наций, составляющим 120 дней.
El Ministerio de Educación, Ciencia y Deportes utilizará los resultados de los proyectos de investigación para ejecutar las tareas previstas en la Estrategia de educación de la comunidad romaní en la República de Eslovenia.
Результаты научно-исследовательских проектов будут использованы Министерством образования и спорта для осуществления целей Стратегии развития образования для народности рома в Республике Словения.
En otras palabras, la Fed utilizará instrumentos normativos para controlar el crecimiento del crédito,
Иными словами, ФРС будет применять нормативно- правовые инструменты для управления ростом кредитов,
inspeccionarán los locales que utilizará el Tribunal.
посетят помещения, которыми будет пользоваться Трибунал.
En la medida de lo posible, la propietaria utilizará los materiales de construcción que aún existen;
Оставшийся строительный материал будет использован владельцем, насколько это возможно;
La División utilizará los resultados de la reunión del grupo de expertos
Результаты совещания группы экспертов и семинара- практикума будут использованы Отделом в целях разработки технических инструментов,
el Desarme en África está redactando el plan de acción que utilizará la CEEAC para aplicar la convención.
разоружения в Африке готовит проект плана действий, которым будет пользоваться ЭСЦАГ для осуществления конвенции.
menos utilizará la gente sistemas alternativos,
меньше люди будут использовать альтернативные системы,
El Fondo Fiduciario se utilizará en apoyo de las actividades de remoción de minas no incluidas en el presupuesto actual de la UNAVEM III.
Этот Целевой фонд будет использован для поддержки мероприятий по разминированию, не предусмотренных в нынешнем бюджете КМООНА III.
Invita a las Partes con este fin a que formulen observaciones sobre los criterios apropiados que utilizará la secretaría, antes del 31 de enero de 2009;
Предлагает с этой целью Сторонам представлять замечания по соответствующим критериям, которые будут использованы секретариатом, к 31 января 2009 года;
La UNISFA utilizará modelos de módulos, según proceda, del Centro de Normas y Diseño Técnicos
ЮНИСФА будут использовать в надлежащих случаях для возведения модульных построек шаблоны Центра технических стандартов
La Secretaría utilizará el jueves 5 de julio para preparar el proyecto de informe,
Четверг, 5 июля, будет использован Секретариатом для подготовки проекта доклада, который будет представлен
A este respecto, el programa incluirá una campaña de alfabetización y utilizará programas de radio y grupos de debate locales.
В этой связи в рамках программы будет начато осуществление кампании обучения грамоте и использование радиопрограмм и местных групп по проведению дискуссий.
Al 31 de agosto de 1997, el UNICEF había recibido 125 toneladas de suministros para el sector, que la UNESCO utilizará para fabricar 25.000 pupitres escolares.
По состоянию на 31 августа 1997 года в распоряжение ЮНИСЕФ поступило 125 тонн строительных материалов, которые будут использованы ЮНЕСКО для изготовления 25 000 школьных столов.
La ISAF utilizará los aeropuertos y caminos sin pagar derechos,
МССБ будут использовать аэропорты и дороги без уплаты пошлин,
La EEM utilizará una amplia gama de datos e información,
ОЭТ будет проводиться с использованием широкого набора данных
Результатов: 744, Время: 0.1149

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский