UTILIZAR SU - перевод на Русском

использовать свой
utilizar su
usar su
aprovechar su
ejercer su
emplear su
использовать свое
utilizar su
usar su
aprovechar su
ejercer su
emplear su
использование своего
utilizar su
usar su
emplear su
пользоваться своим
ejercer su
utilizar su
a usar su
a emplear su
emplear su propio
ejercitar su
воспользоваться своим
ejercer su
aprovechar su
utilizar su
usar su
valer su
invocar sus
применить свои
aplicar sus
utilizar sus
пользования своим
utilizar su
использовать свои
utilizar su
usar su
aprovechar su
ejercer su
emplear su
использовать свою
utilizar su
usar su
aprovechar su
ejercer su
emplear su
использования своего
utilizar su
aprovechar sus
использования своих
использовании своего

Примеры использования Utilizar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pueden utilizar su idioma para dirigirse a órganos administrativos y tribunales.
они могут пользоваться своим языком при обращении в административные органы и суды.
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre podría examinar los medios para utilizar su sitio web a fin de difundir la información suministrada a la Subcomisión.
Управление по вопросам космического пространства могло бы изучить пути и средства использования своего веб- сайта для распространения представляемой Подкомитету информации.
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre podría estudiar los medios de utilizar su sitio web a fin de difundir la información suministrada a la Subcomisión.
Управление по вопросам космического пространства могло бы изучить пути и средства использования своего веб- сайта для распространения информации, представляемой Подкомитету.
marco de la información, evaluar constantemente sus metas y utilizar su presupuesto y recursos humanos para lograr los mejores resultados posibles.
к новым информационным условиям, постоянно проводить оценку своих целей и порядка использования своих бюджетных средств и людских ресурсов.
practicar su religión y utilizar su idioma;
отправления своей религии и использования своего языка;
Incluso en situaciones muy críticas, los gobiernos siempre pueden elegir entre diversas formas de utilizar su presupuesto.
Даже в условиях кризиса правительство всегда может выбирать между различными видами использования своего бюджета.
La Corte Suprema debería utilizar su poder constitucional para dictar órdenes de habeas corpus
Верховному суду следует пользоваться своими конституционными полномочиями на издание предписаний о представлении арестованного в суд,
Utilizar su poder adquisitivo para alentar a los abastecedores a que diseñen
Использования своей покупательной способности для поощрения поставщиков в разработке
Las disposiciones que rijan el derecho de los sami a utilizar su idioma ante las autoridades públicas se establecerán por ley del Parlamento.
Положение, регулирующие право народа саами на пользование своим языком в органах власти, предусматривается Парламентским актом.
También se han hecho esfuerzos importantes para aumentar las oportunidades de las minorías nacionales para utilizar su propio idioma al comunicarse con las autoridades nacionales y locales.
Значительные усилия также были предприняты для расширения возможностей национальных меньшинств по использованию своего собственного языка при обращении к национальным и местным властям.
En particular, debería reconocer el derecho de toda persona a utilizar su nombre y apellido en su propio idioma.
Государству- участнику следует, в частности, признать право каждого человека на использование своих фамилии и имени на родном языке.
El Gobierno instó a simplificar este trabajo para que cada organización pudiera utilizar su limitado presupuesto
Правительство призывает рационализировать эту деятельность таким образом, чтобы каждая организация более эффективно и оптимально использовала свой ограниченный бюджет
Respetamos plenamente el derecho de los niños que no hablan chino a utilizar su propio idioma y disfrutar de su propia cultura.
Мы в полном объеме соблюдаем право НВКЯ учащихся на использование своих родных языков и культуры.
los radicales pueden utilizar su muerte como justificación para casi cualquier mala acción.
радикалы могут использовать его смерть в качестве оправдания для любого плохого поступка.
Prometemos redoblar nuestros esfuerzos y utilizar su asistencia para el rápido desarrollo de nuestro país,
Мы обязуемся активизировать свои усилия и использовать их помощь для быстрого развития нашей страны,
Crear un mecanismo adecuado para atraer a especialistas en la materia y utilizar su especialización para promover una cultura de salud
Создание надлежащего механизма для привлечения специализированных экспертов и использование их навыков для поощрения культуры гигиены
La empresa que concede la licencia de producción puede otorgar el derecho a utilizar su nombre y marcas comerciales,
Компания, разрешающая осуществлять лицензированное изготовление, может предоставить право на использование ее названия и любых зарегистрированных торговых знаков,
Por lo que… tenemos que utilizar su fuerza y su poder
Поэтому, мы должны использовать их силу и энергию,
También se apoyó el derecho inalienable del Líbano a utilizar su agua de conformidad con el derecho internacional
Они также высказались в поддержку неотъемлемых прав Ливана на использование его водных ресурсов в соответствии с международным правом
Indonesia encomió el esfuerzo de Turkmenistán por utilizar su crecimiento económico en beneficio de los más necesitados.
Индонезия одобрила усилия Туркменистана, направленные на использование его экономического роста в интересах наиболее нуждающихся лиц.
Результатов: 398, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский