pueden utilizarsepueden ser utilizadospueden servirpueden usarsepueden emplearsese pueden usarpueden aplicarsepueden invocarsese pueden emplearutilizables
pueden utilizarsese pueden utilizarpuede usarpueden usarsepueden servirpueden emplearsepueden aprovecharsese puede emplearse puede aprovechares posible utilizar
pueden aplicarsepueden utilizarsepueden ser aplicadaspueden ser aplicablespueden invocarsepueden imponersepueden utilizarpueden emplearsese puede recurrires posible aplicar
смогут использовать
podrán utilizarpueden usarpuedan aprovecharpuedan aplicarpudieran hacer usopuedan remitirse
разрешено использовать
pueden utilizartiene autorización para utilizarestán autorizados a utilizar
Примеры использования
Pueden utilizar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En las disposiciones de la Ley Modelo no se distingue entre los sistemas de información con o sin propietario que pueden utilizar las entidades adjudicadoras.
В положениях Типового закона не проводится различия между стандартными и нестандартными информационными системами, которые могут применяться закупающими организациями.
Los palestinos pueden utilizar 125 millones de metros cúbicos solamente,
Палестинцам разрешено использовать только 125 млн. куб. метров как для целей сельского хозяйства,
Otro argumento es que terceras partes pueden utilizar el elemento de fiabilidad para negar la validez de una firma que ha sido acordada por las partes.
Еще один довод заключается в том, что третьи стороны могут воспользоваться элементом надежно- сти для того, чтобы отрицать действительность под- писи, согласованной сторонами.
Estos anticonceptivos a veces se llaman los métodos de barrera y se pueden utilizar con espermicidas, un ejemplo de la segunda categoría, deshabilitar.
Эти методы контрацепции иногда называют барьерными. Их можно использовать со спермицидами, представляющими вторую категорию- вывод из строя сперматозоидов.
También pueden utilizar recursos que de otro modo no se incorporarían al proceso de desarrollo.
Кроме того, эти предприятия способны использовать ресурсы, которые в других условиях не были бы вовлечены в процесс развития.
Las madres adolescentes pueden utilizar los programas de" segunda oportunidad" para terminar sus estudios.
Матери подросткового возраста могут воспользоваться программами" Второй шанс", чтобы завершить свое образование.
De la misma manera que esto utiliza la cámara para obtener información en Scratch, también pueden utilizar el micrófono.
Также как и камеру, для передачи информации на Scratch можно использовать микрофон.
Los Estados pueden utilizar cualquiera de los procedimientos de arreglo de controversias que figuran en la Convención,
Государства могут прибегать к любой из процедур урегулирования споров, содержащихся в Конвенции,
Las PYME también pueden utilizar materias primas locales dispersas que de otro modo no se aprovecharían.
МСП также способны использовать разбросанные по территории местные источники сырьевых материалов, на которые никто другой не обратил бы внимания.
Sin embargo, gracias a las legislaciones nacionales y los acuerdos internacionales, la mayoría de los países han elaborado instrumentos que los organismos de justicia penal pueden utilizar para facilitar la cooperación transfronteriza.
Однако благодаря национальным законам и международным соглашениям большинство стран разработало инструменты, которыми могут воспользоваться органы уголовного правосудия для содействия трансграничному сотрудничеству.
A continuación pasamos revista a varios medios y planes financieros innovadores que pueden utilizarse para estimular la financiación.
Ниже приводится обзор ряда финансовых партнерств нового типа и планов, которые можно использовать в целях увеличения финансирования.
En tercer lugar, las mujeres que pertenecen a grupos desfavorecidos desde el punto de vista de la educación por lo general no pueden utilizar las nuevas oportunidades de empleo y negocio.
В-третьих, женщины из групп с ограниченным доступом к образованию, как правило, не могут воспользоваться возможностями, которые им дают новая работа и предпринимательство.
es saber cómo pueden utilizar estos medios para sacar de ellos el máximo provecho.
заключается в том, как можно использовать такие средства с максимальной выгодой для себя.
Las nuevas dependencias también pueden utilizar el sistema de comunicación seguro de la Red de Ejecución Aduanera apoyado por la OMA para conectarse con contrapartes de otros puertos y regiones.
Чтобы связаться со своими коллегами из других портов и регионов, вновь созданные подразделения могут воспользоваться поддерживаемой ВТО безопасной системой связи Сети по исполнению таможенных решений.
Los Estados Partes deberán informar acerca de estas medidas, así como de los recursos que pueden utilizar las víctimas de discriminación de esa índole.
Государствам- участникам следует сообщать о всех таких мерах и предоставлять информацию о средствах правовой защиты, которыми могут воспользоваться жертвы такой дискриминации.
Los participantes que viajen en transporte público desde Bonn al Centro Mundial de Conferencias pueden utilizar el autobús o el metro(U-Bahn).
Участники, предпочитающие доехать в ВЦКБ из центра Бонна на общественном транспорте, могут воспользоваться автобусом или метро( U- bahn).
Quienes creen que pueden utilizar a las Naciones Unidas como si fuera un escenario
Те, кто считает, что может использовать Организацию Объединенных Наций в качестве театра,
La publicación contribuirá a difundir aún más la lista básica, que todos los países pueden utilizar como instrumento de medición de las TIC.
Эта публикация будет способствовать дальнейшему распространению основного перечня, который может использоваться в качестве инструмента для оценки масштабов использования ИКТ всеми странами.
También es un instrumento fundamental que pueden utilizar para garantizar que autoridades nacionales,
Программа также является важным инструментом, который может использоваться для обеспечения того, чтобы сами правительства,
Los gobiernos pueden utilizar la información que se facilita en esas actividades para formular
Информация, полученная в результате этих мероприятий, может использоваться правительствами при разработке
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文