VA A HABLAR CON - перевод на Русском

поговорит с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
будет говорить с
hablará con
поговорить с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
собирается говорить с
будет разговаривать с
hablará con

Примеры использования Va a hablar con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Va a hablar con Francine.
Она поговорит с Франсин.
Todd va a hablar con su colega.
Тодд поговорит со своим парнем.
Deberías ir a ver si ella va a hablar con alguien, un psiquiatra.
Нужно, чтобы она поговорила с кем-то. С психиатром.
Nuestro amigo va a hablar con la prensa.
Наш друг хочет выступить перед прессой.
Cariño. Mamá va a hablar con Blanca.
Дорогая, мамочке нужно поговорить с Бланкой.
No. Nadie va a hablar con Griffin.
Нельзя разговаривать с Гриффином.
¿Va a hablar con Mr. McKeever?
Вы будете говорить с мистером Маккивером?
Va a hablar con Dios.
Он будет говорить с Богом.
No va a hablar con mi hijo sin que yo esté delante.
Вы не будете говорить с моим сыном без моего присутствия.
No va a hablar con la policía, imposible.
Он не собирается разговаривать с полицией, в этом нет никакого смысла.
¿quién va a hablar con él?
Кто с ним поговорит?
Va a hablar con el director.
Да, он эээ… он поговорит с директором.
Nadie va a hablar con ustedes.
Никто не станет говорить с вами.
Así que Scott no va a hablar con nosotros.
Так что Скотт не станет говорить с нами.
Maggie va a hablar con el jefe de seguridad del estudio, ver si hay una manera de que hable con nosotros.
Мэгги поговорит с главой охраны, если есть вариант поговорить с нами.
Él no va a hablar con nosotros, pero podemos hacer que hable con ella.
Он не будет говорить с нами, но мы можем заставить его, говорить с ней.
Lo sé, por eso Aaron va a hablar con los abogados del Centro de Justicia Juvenil,
Знаю, поэтому Аарон поговорит с адвокатами в центре, надеемся, этого будет достаточно,
Él no va a hablar con policías, parecen gustarle las jóvenes medioambientalistas.
Он не будет разговаривать с копами. Он, кажется, любит молоденьких защитниц окружающей среды.
Va a hablar con su jefe para decidir qué hacer antes de que el juez emita un veredicto dirigido.
Поговорит с начальством, чтобы решить, что им делать, пока судья не вынесет прямое решение.
El Sr. Madden va a hablar con el Ministro, el Sr. Lyon conectará desde el estudio.
Мистер Мэдден поговорит с канцлером, мистер Лайон будет на связи в студии.
Результатов: 54, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский