VANIDAD - перевод на Русском

тщеславие
vanidad
orgullo
ambición
суета
vanidad
alboroto
escándalo
problemas
самолюбие
ego
sentimientos
orgullo
vanidad
тщеславным
тщеты
тщетность
inutilidad
futilidad
vanidad
тщеславия
vanidad
orgullo
ambición
тщеславием
vanidad
orgullo
ambición
тщеславии
vanidad
orgullo
ambición
суету
vanidad
alboroto
escándalo
problemas
суеты
vanidad
alboroto
escándalo
problemas
суете
vanidad
alboroto
escándalo
problemas
самолюбию
ego
sentimientos
orgullo
vanidad

Примеры использования Vanidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jugar con su vanidad, desafiarlo.
Играю на его тщеславии, выманиваю.
No tengo orgullo. Ni vanidad.
У меня нет ни гордости, ни тщеславия.
su ambición y su vanidad.
их тщету и их суету.
No confíe en la vanidad, engañándose a sí mismo, pues vanidad será su recompensa.
Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
Starfuckers, Inc." trata sobre la vanidad y la comercialización de la fama.
Starfuckers, Inc.»- песня о тщеславии и мелочной коммерциализации популярности.
El pastor dice que los espejos son instrumentos de la vanidad.
Пастор говорит, что зеркала это инструменты человеческого тщеславия.
Uno menos de la meta que me di cuenta era pura vanidad.
Одной не хватило до цели, что была чистым тщеславием.
Alex, olvida mi vanidad.
Алекс, забудь о моем тщеславии.
Es un desfile sin alma de vanidad y ambición.
Какой бездушный парад амбиций и тщеславия.
¿Apelar a mi vanidad?
Воззвание к моему самолюбию?
Él hablaba con tanta vanidad de sí mismo.
Он говорил с таким большим тщеславием.
¿Tratando de punzar mi vanidad?
Играете на моем тщеславии?
No era por modestia, sino por vanidad.
Не из-за скромности, а из-за тщеславия.
no voy a satisfacer tu vanidad.
я не собираюсь льстить твоему самолюбию.
Creo que confundes mi orgullo con vanidad.
Я думаю, что ты путаешь мою гордость с тщеславием.
Sobre la vanidad femenina.
О женском тщеславии.
Murió por su vanidad.
Он умер из-за вашего тщеславия.
Tiene algo que ver con la vanidad.
Чтобы сделать что-нибудь со тщеславием.
Sondear una debilidad en la seguridad de tu enemigo tiene que ver con la vanidad.
Когда вы ищете слабости в системе безопасности, надо играть на тщеславии.
la luz es vanidad.
так что свет тщеславия.
Результатов: 249, Время: 0.231

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский