VERIFICAR SU - перевод на Русском

проверки их
verificar su
comprobar su
su verificación
проверить их
verificar su
comprobar su
verificarlos
revisemos su
comprobarlos
examinarlos
контроля за их
supervisar su
vigilar su
controlar su
supervisión de su
control de su
la vigilancia de su
verificar su
выяснения его
verificar su
determinar su
предмет их
determinar su
verificar su
comprobar su
подтвердить ваше
confirmar su
verificar su
corroborar su
удостоверять их
установить их
determinar su
establecer su
instalarlas
verificar su

Примеры использования Verificar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El grupo de inspección podrá verificar su localización refiriéndose a los puntos locales conocidos identificados en los mapas.
Инспекционная группа может проверять свое местонахождение путем сличения местных ориентиров, определенных по картам.
a condición de que las autoridades suizas no hagan ninguna gestión para verificar su autenticidad.
швейцарские власти не будут принимать меры к проверке их подлинности.
se dispuso la creación de un comité del Consejo de Seguridad para verificar su aplicación.
постановила учредить комитет Совета Безопасности для контроля за ее осуществлением.
completas es que la Comisión ha de poder verificar su contenido.
Комиссия должна быть в состоянии проконтролировать их содержание.
llegaron a alguien que se le asignó para verificar su tope.
у них был кто-то кого назначили проверить его данные.
Dos horas después de que concluyera la vista, agentes de inmigración visitaron a la autora para verificar su dirección y su empleo.
Спустя два часа после окончания слушания автора сообщения посетили сотрудники иммиграционной службы, чтобы проверить ее адрес и наличие работы.
de Acción Nacional y decidió establecer un consejo intergubernamental permanente para verificar su aplicación.
было принято решение учредить постоянный межправительственный совет для наблюдения за его осуществлением.
jurídicamente vinculante que estipule medidas adecuadas para verificar su cumplimiento.
в рамках которого были бы предусмотрены надлежащие меры для проверки его выполнения.
La Sra. Ajwa(Jordania) dice que se ha dado inicio a un nuevo examen de la legislación sobre la infancia para verificar su compatibilidad con las normas internacionales.
Г-жа Аджва( Иордания) говорит, что начался пересмотр законодательства, применимого в отношении детей, с целью проверки его соответствия нормами международного права.
la Misión se almacenarán, distribuirán y contabilizarán en forma centralizada para que la Sección de Administración de Bienes pueda verificar su utilización.
имущество будет централизованно складироваться, отпускаться и регистрироваться для обеспечения возможности его отслеживания Секцией управления имуществом.
El jefe de la subdivisión en la Oficina de Asuntos de Desarme realiza un examen sustantivo del proyecto para verificar su coherencia;
В этой связи: а руководитель сектора в Управлении по вопросам разоружения проводит обстоятельный обзор проекта на предмет его согласованности;
Celebrar consultas con los gobiernos receptores para verificar su interés en la nota sobre la estrategia del país;
Консультации с правительствами стран- получателей помощи для выяснения их интереса к ДНС;
Los consumidores usarían una aplicación para tomarle fotos a la prenda y verificar su condición al momento de hacer la devolución.
С помощью приложения покупатель фотографирует товар и подтверждает его текущее состояние в процессе возврата.
Al entrar en vigor la cesación del fuego el 6 de septiembre de 1991, se destacó a observadores militares en determinadas zonas del Territorio para vigilar y verificar su aplicación.
Со вступлением в силу прекращения огня 6 сентября 1991 года в определенных районах территории были размещены военные наблюдатели для контроля и проверки его соблюдения.
En los proyectos conjuntos se incluyó uno encaminado a identificar a todos los presos en las cárceles y verificar su situación jurídica.
К таким совместным усилиям относится проект по установлению личности всех находящихся в пенитенциарных учреждениях лиц и проверке их правового статуса.
Definir niveles de resultados que sean equivalentes a los puntos de referencia de la industria y verificar su obtención.
Определению объемов работы, сопоставимых с базовыми показателями по данной отрасли, и контролю за ее осуществлением.
tanto de fondo como de procedimiento, para verificar su capacidad de satisfacer los requisitos de un instrumento internacional de ese tipo.
бы проанализировать материальное и процессуальное национальное законодательство с целью проверки его соответствия требованиям такого международного документа.
las Partes aseguran que la misión de observadores tendrá las condiciones para verificar su cumplimiento.
миссии наблюдателей будут созданы условия для проверки его выполнения.
ponga a disposición del OIEA toda la información necesaria para verificar su declaración inicial.
Корейской Народно-Демократической Республикой и предоставления ею МАГАТЭ всей информации, необходимой для проверки ее первоначального заявления.
Y tal vez tener a Teri revisando los registros médicos de Rita. para verificar su competencia.
И может быть Тери следует проверить медицинскую карту Риты, чтоб проверить ее состояние.
Результатов: 119, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский