verificar el cumplimientoverificación del cumplimientoverificar la aplicaciónsupervisar la aplicaciónverificación de la aplicaciónexaminar la ejecuciónrealizar el seguimiento de la aplicación
verificación del cumplimientoverificar el cumplimientoverificar la aplicaciónexamen del cumplimientoverificar el respetola verificación de la observanciael examen de la salvaguardia
supervisión de la aplicaciónseguimientosupervisar la aplicaciónsupervisiónvigilar la aplicaciónvigilancia de la aplicaciónseguimiento de la aplicaciónvigilanciasupervisión de la ejecuciónde control de la aplicación
seguimientosupervisar la aplicación devigilar la aplicaciónvigilar el cumplimientosupervisar el cumplimientola vigilancia de la aplicaciónsupervisión del cumplimientocontrol de la aplicaciónverificar el cumplimientosupervisar la ejecución
проверку выполнения
de verificar el cumplimientoverificar la aplicaciónla verificación del cumplimientocomprueban el cumplimiento
проверку осуществления
la verificación del cumplimientoverificar la aplicación
проверке осуществления
verificar la aplicaciónla auditoría de la aplicaciónverificación de la aplicación
проверке выполнения
verificar la aplicaciónverificación del cumplimientoverificar el cumplimiento
Примеры использования
Verificar la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Poner en marcha mecanismos de seguimiento de las recomendaciones del EPU que permitan verificar la aplicación y la repercusión de las normas
Создать механизмы для принятия последующих мер в связи с рекомендациями, вынесенными по итогам УПО, и обеспечить возможности для проверки осуществления и определения воздействия норм
incluido el mejoramiento de los sistemas computadorizados para verificar la aplicación de las recomendaciones de la Oficina.
включая укрепление компьютеризованной системы для отслеживания выполнения рекомендаций Управления.
el funcionamiento de la Organización creada para verificar la aplicación de sus disposiciones es un paso significativo que ha merecido el reconocimiento de la comunidad internacional.
функционирование Организации, созданной для осуществления контроля за применением ее положений, является значительным шагом, который получил заслуженное признание международного сообщества.
La Unión Europea se congratula especialmente de que ambas partes hayan solicitado a las Naciones Unidas la organización de una misión para verificar la aplicación del Acuerdo Global sobre Derechos Humanos sin aguardar a que se proceda a la firma oficial del acuerdo de paz.
Европейский союз особенно приветствует тот факт, что обе стороны обратились с просьбой к Организации Объединенных Наций об учреждении миссии для проверки хода осуществления положений Всеобъемлющего соглашения по правам человека, не дожидаясь официального подписания мирного соглашения.
que pide que se envíe una misión encargada de verificar la aplicación del plan de acción
который призывает направить миссию для проверки осуществления плана действий
con la capacidad suficiente para verificar la aplicación de las disposiciones pendientes de los acuerdos de paz
наличия у нее достаточных возможностей для проверки осуществления оставшихся невыполненными положений Мирных соглашений
se desplieguen más observadores militares de las Naciones Unidas para supervisar y verificar la aplicación del Acuerdo General de Paz.
будут развернуты военные наблюдатели Организации Объединенных Наций для отслеживания и проверки выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения.
y supervisar y verificar la aplicación de las políticas operacionales,
также контролировать и проверять осуществление конкретных оперативных стратегий,
con capacidad suficiente para verificar la aplicación de las disposiciones pendientes de los Acuerdos,
наличия у нее достаточных возможностей для проверки осуществления оставшихся невыполненными положений Соглашений
cooperen plenamente con la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador en su cometido de verificar la aplicación de estos acuerdos;
которые будут подписаны в Мехико, и в полной мере сотрудничать с Миссией в ее работе по контролю за осуществлением этих соглашений;
relativas al desarme nuclear, la Conferencia de Examen debiera establecer un comité permanente para vigilar y verificar la aplicación de los compromisos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud del artículo VI del Tratado.
соглашений, касающихся выполнения обязательств в области ядерного разоружения, на обзорной конференции необходимо создать постоянный комитет для отслеживания и проверки осуществления обязательств государств, обладающих ядерным оружием, по VI Договора.
el tratado de prohibición comprensiva de las armas nucleares no servirá para verificar la aplicación del Tratado en todas la medida de lo posible.
отсутствие адекватной сети станций мониторинга не позволит проверять осуществление договора в максимально возможной степени.
el abandono de la idea de enviar una misión para verificar la aplicación de la resolución configuró una posición que a la sazón interpretamos,
неприятие идеи направления миссий для контроля за выполнением указанной резолюции были восприняты нами тогда
materia de desarme nuclear, la Conferencia de Examen debería establecer un comité permanente para vigilar y verificar la aplicación de los compromisos asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares en virtud del artículo VI del Tratado.
области ядерного разоружения отсутствует, нынешней обзорной конференции необходимо также создать постоянный комитет для отслеживания и проверки осуществления обязательств государств, обладающих ядерным оружием, согласно статье VI Договора.
la Autoridad Nacional encargada de la aplicación de la Convención sobre las armas químicas están encargadas de hacer modificaciones en las leyes nacionales, verificar la aplicación de las leyes internacionales pertinentes,
вопросам нераспространения ОМУ и Национальное управление по осуществлению КХО полномочны инициировать внесение изменений в национальное законодательство, осуществлять проверку выполнения соответствующих международных норм,
En particular, la misión preliminar hizo hincapié en que el despliegue de una misión para verificar la aplicación del Acuerdo global sobre derechos humanos supondría una contribución decisiva a los esfuerzos de las autoridades estatales
В частности, предварительная миссия подчеркнула, что направление миссии по проверке осуществления Всеобъемлющего соглашения по правам человека станет решающим вкладом в усилия государственных органов
comprometen seriamente la capacidad de la Misión de supervisar y verificar la aplicación de los arreglos de seguridad
серьезно подрывают способность Миссии осуществлять мониторинг и проверку выполнения положений этого соглашения в части,
investigar las denuncias de ejecuciones extrajudiciales y verificar la aplicación de determinadas medidas introducidas por el Gobierno para salvaguardar el derecho a la vida,
расследовании заявлений о внесудебных казнях, а также в проверке осуществления некоторых мер, принимаемых правительством для обеспечения права на жизнь,
la operación Licorne para verificar la aplicación del embargo sobre los suministros de armas
La CARICOM suscribe asimismo la recomendación referente a la instauración de un mecanismo intergubernamental encargado de verificar la aplicación de los compromisos asumidos en Monterrey
КАРИКОМ полностью поддерживает рекомендацию о создании межправительственного механизма по проверке хода выполнения взятых в Монтеррее обязательств и считает,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文