mayor aplicaciónaumento del usoampliar la aplicaciónmayor usomayor utilizaciónampliación del usoaumentar la aplicaciónaumento de la utilizaciónexpansión de
расширять применение
ampliar la aplicaciónampliar el uso
распространить применение
ampliar la aplicaciónextender la aplicaciónextensiva la aplicación
распространить действие
extenderhacer extensivaamplíe la aplicaciónampliar el alcance
aplicación más ampliamayor usomayor utilizaciónaplicación más generalun uso más amplioaplicar más ampliamenteaplicación más generalizadauna mayor aplicaciónutilización más ampliautilizar más ampliamente
расширения применения
ampliar la aplicaciónaumente el usoel aumento de la utilización
расширить применение
ampliar la aplicaciónampliar el uso
широкого внедрения
la adopción generalizadaaplicación generalampliar la aplicación
Примеры использования
Ampliar la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La base para ampliar la aplicación de dicha jurisdicción no es clara
La Sra. Schonman(Israel) señala que su país no ha hecho la declaración que permitiría ampliar la aplicación de la Convención a Cisjordania y a la franja de Gaza
Г-жа ШОНМАН( Израиль) указывает, что ее страна не сделала заявление, позволяющее распространить применимость Конвенции на Западный берег реки Иордан
Algunas de esas contribuciones consisten en iniciativas para movilizar recursos necesarios para ampliar la aplicación de modelos de buenas prácticas que el UNICEF ha ayudado a desarrollar,
В некоторых случаях его мероприятия заключаются в мобилизации ресурсов в целях расширения масштабов применения передовых практических методов, которые помогает разрабатывать ЮНИСЕФ,
Reconoce que, para ampliar la aplicación de las políticas y los enfoques que ayudan a cumplir
Признает, что работу по расширению масштабов применения успешных стратегий и подходов в деле реализации
Tercero, no debemos ampliar la aplicación del concepto de la responsabilidad de proteger para incluir a agentes no estatales
В-третьих, мы не должны расширять сферу осуществления принципа обязанности по защите с целью охватить негосударственных участников
Un incremento de 5,3 millones de dólares de los fondos de inversión para ampliar la aplicación de las estrategias de recaudación de fondos
Увеличение инвестиционных средств( 5, 3 млн. долл. США) для расширения осуществления стратегий в области сбора средств
Bélgica está cooperando con otros Estados Miembros de la Unión Europea para ampliar la aplicación de la Convención de la Europol
Бельгия сотрудничает с другими государствами- членами Европейского союза в целях расширения сферы применения Конвенции о Европоле,
Reconoce que, para ampliar la aplicación de las estrategias, las políticas
Признает, что работу по расширению масштабов применения успешных стратегий,
Sin embargo, se necesita aún más apoyo internacional para ampliar la aplicación y realzar la eficacia y la responsabilidad nacional,
Вместе с тем, для содействия более широкому осуществлению и повышению эффективности и ответственности государства за осуществление стратегий,
La reunión se organizó como respuesta a la necesidad de mejorar las estadísticas de migración internacional y para ampliar la aplicación de las recomendaciones de las Naciones Unidas que figuran en las Recomendaciones sobre Estadísticas de las Migraciones Internacionales, Revisión 1.
Совещание было организовано в силу необходимости усовершенствовать статистику по проблеме международной миграции и обеспечить осуществление в более широком масштабе рекомендаций Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в<< Рекомендациях в отношении статистики международной миграции: пересмотренный вариант I>>
ámbito del delito y se recomendó consolidar y ampliar la aplicación de la legislación a todo tipo de activos.
в связи с этим было рекомендовано консолидировать и расширить сферу применения соответствующего законодательства для охвата всех видов активов.
Se recomienda a Cuba considerar si en el futuro, y según el desarrollo del sector privado en el país, se necesitará ampliar la aplicación de la disposición sobre el soborno activo en el sector privado.
С учетом результатов развития в стране частного сектора Кубе рекомендуется рассмотреть вопрос о необходимости распространить сферу применения положений об активном подкупе на частный сектор.
el significado de la frase" actuaciones que se verán afectadas por" del apartado b era dudoso y que se suprimiera con objeto de ampliar la aplicación del texto.
смысл выражения" круг действий, на которые распространяется мораторий", содержащегося в подпункте( b), является неопределенным, и его следует исключить, с тем чтобы расширить сферу применения этого текста.
De acuerdo con las prioridades de los países, ampliar la aplicación de medidas efectivas,
В соответствии с национальными приоритетами расширять применение эффективных, научно обоснованных
sobre todo cualquier intento de ampliar la aplicación extraterritorial de las leyes de un país a otras naciones soberanas.
включая любую попытку экстерриториально распространить применение законов одной страны на другие суверенные страны.
financiero contra Cuba y trata de ampliar la aplicación de leyes nacionales a terceros países.
финансовое эмбарго против Кубы и пытается распространить действие внутренних законов на третьи страны.
otros mecanismos de financiación para ampliar la aplicación de modelos que han dado buenos resultados para el suministro de servicios de energía económicamente asequibles
других финансовых механизмов для широкого внедрения успешных моделей предоставления доступных и экологичных услуг энергоснабжения, в частности таких моделей,
En consecuencia, Greenpeace deseaba destacar especialmente la necesidad de elaborar y ampliar la aplicación de un mecanismo eficaz en el contexto de los órganos pesqueros regionales mediante el cual los administradores de empresas pesqueras en la región deberían hacer aportes a un fondo financiero destinado a prestar apoyo al perfeccionamiento de las medidas de conservación
Поэтому" Гринпис" обратила особое внимание на необходимость разработки и расширения применения- в рамках региональных рыбохозяйственных органов- эффективного механизма, с помощью которого операторы рыболовных предприятий региона были бы обязаны вносить взносы в финансовый фонд, призванный способствовать усилению рыбоохранных
ii ampliar la aplicación del plan de evaluación del estado del buque,
ii расширить применение системы оценки условий; и iii запретить перевозку
Prosiga sus esfuerzos para ampliar la aplicación de las metodologías, manteniendo su integridad ambiental,
Продолжать усилия по расширению применения методологий при обеспечении их экологической целостности;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文