ES LA APLICACIÓN - перевод на Русском

является осуществление
es la aplicación
es aplicar
es la ejecución
es la realización
es realizar
es el ejercicio
consiste en la aplicación
es ejercer
является применение
es la aplicación
es el uso
es la utilización
es aplicar
является выполнение
es la aplicación
es el cumplimiento
era cumplir
es aplicar
является внедрение
es la introducción
es la aplicación
es la implantación
es implantar
es introducir
es el establecimiento
es la puesta en práctica
es aplicar
является реализация
es aplicar
es la aplicación
es la realización
es la consecución
состоит в применении
consiste en aplicar
es la aplicación
является использование
es la utilización
es el uso
es utilizar
es el empleo
es aprovechar
es la aplicación
важная задача добиться осуществления

Примеры использования Es la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una obligación clave es la aplicación de la decisión de la Comisión de Fronteras para poner fin a una fuente importante del conflicto entre las partes.
Главным из них является выполнение решения, принятого Комиссией по установлению границы с целью ликвидировать важный источник конфликта между ними..
Es la aplicación del análisis de grandes volúmenes de datos al estudio de la cultura humana.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Y una de las aplicaciones en las que hemos trabajado-esto atrajo la atención del mundo entero- es la aplicación de autopsias virtuales.
Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру- это приложение виртуальной аутопсии( вскрытия).
Una de las tendencias del desarrollo de la legislación de Turkmenistán es la aplicación de las normas del derecho internacional.
Одной из тенденций развития законодательства Туркменистана является имплементация норм международного права.
Uno de los principales instrumentos en este sentido es la aplicación del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental.
Один из основных путей достижения этой цели-- это осуществление Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
Un problema de más trascendencia en relación con el TNP es la aplicación-- o,
Гораздо более серьезной проблемой ДНЯО является осуществление или, скорее, неосуществление статьи VI, которая обязывает ядерные
En el Año Internacional del Océano, una de las máximas prioridades del PNUMA es la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra.
В Международный год океана одной из первоочередных задач для ЮНЕП является осуществление Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности.
Un elemento común a la mayoría de las definiciones es la aplicación de procesamiento digital
Общим элементом для большинства определений является применение цифровой обработки данных
El factor que contribuye más destacadamente al aumento de las necesidades es la aplicación de una tasa de vacantes del 10% para el período, inferior a la tasa del 15% aplicada en el ejercicio presupuestario anterior.
Важнейшим фактором, влияющим на увеличение потребностей, является применение в отношении этого периода более низкой нормы вакантных должностей в размере 10 процентов по сравнению с 15 процентами в предыдущем бюджетном периоде.
Una prioridad actual en la esfera del desarme nuclear es la aplicación del Tratado entre los Estados Unidos de América
В настоящее время приоритетом в области ядерного разоружения является выполнение Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки
Otro avance de particular importancia es la aplicación del Plan de acción nacional para la prevención
Еще одним событием, имеющим особое значение, является осуществление Национального плана действий по предупреждению
programas y actividades es la aplicación de la presupuestación con perspectiva de género mediante el Decreto del Ministerio de Finanzas núm. 119, de 2009.
программ и мероприятий является осуществление Постановления министерства финансов№ 119 от 2009 года о составлении бюджета с учетом гендерных аспектов.
Otro ejemplo es la aplicación, por la UNFICYP, de un nuevo método perfeccionado para autorizar la utilización de los helicópteros
Еще одним примером является внедрение Миссией нового, более эффективного метода
Esta última, es una institución judicial autónoma de la OEA cuyo objetivo es la aplicación e interpretación de la Convención Americana sobre Derechos Humanos
Сам Суд в свою очередь является автономным судебным органом ОАГ, и его задачей является применение и толкование Американской конвенции о правах человека
Considero que el representante de Corea del Sur no sabe que la clave del arreglo de la cuestión nuclear en la península de Corea es la aplicación del Acuerdo Marco entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América.
Я думаю, представителю Южной Кореи не известно о том, что ключом к урегулированию ядерного вопроса на Корейском полуострове является выполнение рамочной договоренности между КНДР и Соединенными Штатами.
Otro asunto que merece atención es la aplicación de programas de rehabilitación en países que estén saliendo de situaciones de crisis,
Еще одним заслуживающим внимания вопросом является реализация программ по восстановлению экономики в странах в посткризисный период,
Otra de las medidas prácticas aprobadas por nuestro Gobierno es la aplicación del Plan Verde para mejorar la seguridad alimentaria nacional
Еще одной практической мерой нашего правительства является осуществление программы природоохранных мероприятий, которая направлена на повышение национальной продовольственной безопасности
Otro medio fundamental es la aplicación de un enfoque basado en los servicios de los ecosistemas para lograr que se preste la debida atención a los servicios dinámicos
Еще одним крайне важным средством является применение подхода, ориентированного на учет экосистемных услуг, с той целью,
Otro componente importante de la nueva estrategia en materia de tecnología es la aplicación del sistema de disco óptico, que ofrece acceso electrónico fácil
Еще одним важным компонентом новой стратегии в области технологии является внедрение системы оптических дисков, которая обеспечивает простой,
El indicador del logro de ese objetivo es la aplicación en la fecha prevista de los resultados del estudio del costo de la vida,
Показателем выполнения этой задачи является осуществление обследования стоимости жизни в намеченный срок, что ведет к сокращению
Результатов: 124, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский