ЯВЛЯЕТСЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

es la ejecución
es la realización
es realizar
es el ejercicio
era la aplicación
consiste en la aplicación
es ejercer

Примеры использования Является осуществление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решающим критерием в статье 6 об ответственности государств является осуществление элементов государственной власти того государства, в распоряжение которого предоставлен орган.
El criterio decisivo en el artículo 6 sobre la responsabilidad de los Estados era el ejercicio de atribuciones del poder público del Estado a cuya disposición se encuentra el órgano.
Наиболее эффективным способом борьбы с эпидемией является осуществление комплекса стратегий, которые снижают риск,
El método más eficaz para detener el avance de la epidemia sería aplicar una combinación de estrategias que redujera los riesgos,
Основным приоритетом Норвегии на следующие три года является осуществление Плана в тесном сотрудничестве с социальными партнерами.
La principal prioridad de Noruega en los próximos tres años será aplicar el plan en estrecha cooperación con los interlocutores sociales.
Ключом к достижению этой цели является осуществление эффективной политики, создающей экономические возможности для всех городских жителей.
Lo fundamental para lograr ese objetivo era aplicar políticas eficaces que crearan oportunidades económicas para todos los residentes urbanos.
Использование результатов оценки зависит не только от подготовки ответных мер; ключевым фактором является осуществление.
La utilización no solo depende de la preparación de la respuesta; la aplicación es clave a este respecto.
Президент Мусевени заявил, что двумя наиболее острыми проблемами, с которыми сталкивается регион, является осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения
El Presidente Museveni declaró que las dos cuestiones más urgentes que afrontaba la región eran la aplicación del Acuerdo General de Paz
Председатель указал на то, что главной задачей Комитета на двенадцатый 90дневный период является осуществление резолюции 1535( 2004).
El Presidente dijo que la principal tarea del Comité durante su 12° período de 90 días sería la aplicación de la resolución 1535(2004).
Конечной целью демократии является осуществление всех прав человека всеми членами общества.
El objetivo último de la democracia es el disfrute de todos los derechos humanos por todos los individuos.
Одной из главных задач в этой области является осуществление Национального плана действий по борьбе с дискриминацией.
Uno de los objetivos principales de esta área es la implementación del Plan nacional contra la discriminación.
Одним из основных аспектов рассмотрения прав человека женщин является осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Un aspecto fundamental al abordar los derechos humanos de la mujer es la puesta en práctica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Еще одной мерой является осуществление РПОР, предусматривающей специальные квоты для женщин и открывающей возможности для
Otra medida fue la puesta en marcha del Programa ampliado de obras públicas, que tiene cuotas específicas para mujeres
Ключом к выходу из нынешнего тупика является осуществление окончательного и имеющего обязательную силу решения Комиссии по установлению границы от 13 апреля 2002 года.
El factor fundamental para romper el actual estancamiento sigue siendo el cumplimiento de la decisión final y vinculante de la Comisión de Fronteras, de 13 de abril de 2002.
Тем не менее главной проблемой является осуществление мандата Агентства на оккупированной палестинской территории.
Con todo, el principal problema es la aplicación de su mandato en el territorio palestino ocupado.
Организации Объединенных Наций является осуществление Пекинской декларации и Платформы действий.
las Naciones Unidas es la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
Гораздо более серьезной проблемой ДНЯО является осуществление или, скорее, неосуществление статьи VI, которая обязывает ядерные
Un problema de más trascendencia en relación con el TNP es la aplicación-- o,
наилучшей формой уважения является осуществление решений, содержащихся в резолюции 57/ 300 Генеральной Ассамблеи,
la mejor forma de hacerlo es aplicar las decisiones de la resolución 57/300 de la Asamblea General,
В Международный год океана одной из первоочередных задач для ЮНЕП является осуществление Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности.
En el Año Internacional del Océano, una de las máximas prioridades del PNUMA es la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra.
Однако еще более важным является осуществление программ социального вспомоществования
Más importante, sin embargo, es la ejecución de programas de asistencia social,
сформулированной в преамбуле, является осуществление согласованной уголовной политики, нацеленной на защиту общества от кибернетических преступлений,
enunciado en el preámbulo, es aplicar una política penal común encaminada a proteger la sociedad contra la ciberdelincuencia,
Еще одним событием, имеющим особое значение, является осуществление Национального плана действий по предупреждению
Otro avance de particular importancia es la aplicación del Plan de acción nacional para la prevención
Результатов: 122, Время: 0.0419

Является осуществление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский