ИСКЛЮЧИТЬ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

excluir el uso
исключить применение

Примеры использования Исключить применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одностороннее заявление, посредством которого государство желает исключить применение договора или некоторых его положений к территории, к которой этот договор применялся бы в отсутствие такого заявления, является оговоркой,
Una declaración unilateral por la que un Estado se propone excluir la aplicación de un tratado o de algunas de sus disposiciones en un territorio en el que ese tratado sería aplicable en ausencia de tal declaración constituye una reserva,
Одностороннее заявление, посредством которого государство желает исключить применение договора в отношениях между ним или одним или несколькими другими государствами, которые оно не признает, является оговоркой,
Una declaración unilateral por la que un Estado se propone excluir la aplicación de un tratado entre él y uno o varios Estados a los que no reconoce constituye una reserva,
Таким образом, данной оговоркой Германия намерена не только исключить применение пункта 2 статьи 11 Конвенции о психотропных веществах,
Mediante esa reserva, Alemania no sólo trata de excluir la aplicación del artículo 11, párrafo 2,
которые на самом деле не являются оговорками, когда их авторы не преследуют цель оказать воздействие на сам договор и исключить применение договора в своих отношениях с непризнанной стороной.
sus autores no desean producir ningún efecto sobre el tratado en sí mismo, sino excluir la aplicación del tratado en sus relaciones con la parte no reconocida.
непризнании в качестве оговорки, даже когда оно имеет целью исключить применение договора в отношениях между формулирующим его государством
incluso en el caso en que tenga por objeto excluir la aplicación del tratado en las relaciones entre el Estado que la formula
на основании которых они намерены исключить применение договора в их взаимоотношениях, которые по-прежнему регулируются правовыми нормами Союза.
mediante las cuales se proponen excluir la aplicación del tratado en sus relaciones mutuas, que se siguen rigiendo por el derecho de la Unión.
Некоторые государства формулируют также заявления о территориальном применении договора, с тем чтобы исключить применение договора к какой-либо территории, международное представительство которой осуществляет автор заявления,
Algunos Estados formulan asimismo declaraciones relativas a la aplicación territorial de un tratado a fin de excluir la aplicación del tratado a un territorio cuya representación internacional ostenta el autor de la declaración
Однако, если договаривающиеся государства сохранят за собой право исключить применение конвенции в отношении договоров" море плюс",
Sin embargo, si los Estados contratantes luego se reservan el derecho a excluir de la aplicación del convenio a los contratos de transporte marítimo complementado,
Вариант С, который первоначально был представлен совместно с вариантом В, был включен на тот случай, что Рабочая группа остановит свой выбор на варианте В проекта статьи 1, с тем чтобы предоставить договаривающимся государствам возможность исключить применение проекта конвенции к некоторым конкретным конвенциям.
La variante C, que también se había presentado inicialmente junto con la variante B, se había incorporado al proyecto de artículo para el supuesto en que el Grupo de Trabajo decidiera optar por la variante B del proyecto de artículo 1 con miras a dar a los Estados contratantes la posibilidad de excluir la aplicación del proyecto de convención a tratados concretos.
в любой момент впоследствии зарезервировать за собой право исключить применение настоящей Конвенции к договорам, предусматривающим перевозку морем
en cualquier momento posterior, el derecho a excluir la aplicación del presente Convenio a los contratos que prevean el transporte por mar
т. е. частное лицо может ссылаться на них в национальных судах, чтобы исключить применение норм внутригосударственного права, несовместимых с этими положениями.
un particular puede invocarlos ante los ante los órganos jurisdiccionales nacionales para evitar la aplicación de normas de derecho interno contrarias a esas disposiciones.
которые можно сравнить с клаузулами изъятия,-- поскольку их суть сводится в конечном счете к предоставлению государствам- участникам разрешения исключить применение определенных положений Конвенции по отношению к ним,
trabajo(y en otros tratados) también figuran disposiciones más complejas que se asemejan a las cláusulas de exclusión, dado que, a fin de cuentas, permiten que los Estados partes excluyan la aplicación de ciertas disposiciones del convenio, al tiempo que les obliga a aceptar otras,
препятствия во внутригосударственном праве, которые могут осложнить или исключить применение положения, к которому сделана оговорка,
indicando los obstáculos de derecho interno que pueden dificultar o imposibilitar la aplicación de la disposición a la que se refiere la reserva-,
в соответствии с практикой, в их распоряжении имеется всего две возможности: исключить применение положения, к которому относится оговорка( пункт 1а статьи 21), или договора в целом( пункт 4b статьи 20);
la práctica, esos órganos cuentan solamente con dos posibilidades: la exclusión de la aplicación de la disposición a que se refiere la reserva(apartado a) del párrafo 1 del artículo 21 o del tratado en su conjunto(apartado b)los Estados Unidos supra(nota 87), secc. 5, pág. 142.">
Эти принципы включают суверенитет и исключают применение силы.
Esos principios incluyen la soberanía y excluyen el uso de la fuerza.
Стороны могут исключать применение настоящей Конвенции
Las partes podrán excluir la aplicación de la presente Convención
Применение настоящей статьи исключает применение положения, содержащегося в пункте 3 статьи 25 настоящего Кодекса.
La aplicación del presente artículo excluye la aplicación de la disposición del párrafo 3 del artículo 25 del presente Código.
его вводная часть исключает применение Статута к ситуациям, в которых было бы желательно его применение..
su párrafo de introducción excluiría la aplicación del Estatuto a situaciones en las que convendría aplicarlo.
Односторонние заявления, исключающие применение определенных положений договора в силу клаузулы об изъятии.
Declaraciones unilaterales que excluyen la aplicación de cierta disposición de un tratado en virtud de una cláusula de exclusión.
Статья 34 Закона о браке( гл. 279), исключающая применение положений этого закона к туркам, исповедующим ислам".
El artículo 34 de la Ley de matrimonio(cap. 279) que excluye de la aplicación de la ley a los turcos de fe musulmana.
Результатов: 72, Время: 0.0374

Исключить применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский