Примеры использования
Исключить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поступило предложение исключить пункт 2 статьи 19.
Se había propuesto la eliminación del párrafo 2 del artículo 19.
Открытие производства"- исключить слова" событие, определяющее";
Apertura del procedimiento", suprimiendo las palabras" Hecho que determina la";
План реорганизации"- исключить второе и третье предложения;
Plan de reorganización", suprimiendo las frases segunda y tercera;
Исключить слово« международной» в пункте 1 статьи 1; и.
Suprímase la palabra"internacional" en el párrafo 1 del artículo 1; y.
Исключить слова Исламской Республике Иран.
Suprímanse las palabras siguientes: la República Islámica del Irán.
А теперь помоги мне исключить эти возможности.
Ahora por favor ayúdame a eliminar estas posibilidades.
В этой связи делегация его страны предлагает исключить слово" существенно".
Por lo tanto, su delegación propone la eliminación de la palabra" notablemente".
статью 2 следует исключить.
el artículo 2 debería ser suprimido.
С целью достижения большей гибкости правительство предложит исключить это положение.
Para lograr una flexibilidad mayor, el Gobierno propondrá la eliminación de esta disposición.
Пункт 15. 15, третье предложение: исключить слова в скобках.
Párrafo 15.15, tercera oración: suprímanse las palabras que figuran entre paréntesis.
Исключить в пункте 1 слова в квадратных скобках" отменить закупки" и" однако она не обязана
Supresión, en el párrafo 1, de las palabras entre corchetes" cancelar la adjudicación del contrato" y",
Стремясь также исключить возможность контрабанды,
Para impedir también la posibilidad de contrabando,
Исключить формулировку" Как уже упоминалось выше" в начале третьего предложения в пункте 37;
Supresión de las palabras" Como se señaló anteriormente" al comienzo de la tercera oración del párrafo 37;
Он хочет исключить этого члена жюри, чтобы присяжным пришлось начинать обсуждения заново.
Quiere expulsar a este jurado para que el jurado tenga que empezar las deliberaciones otra vez.
Оно было мотивировано стремлением исключить возможность гонки ядерных вооружений,
La propuesta nace del deseo de impedir la posibilidad de una carrera de armas nucleares,
одна группа государств предложила ее исключить.
un grupo de Estados propone su supresión.
И у меня есть запретительный судебный приказ, Так что я могу исключить его если он подойдет ближе чем на 25… футов.( примерно 8 метров).
Y tengo una orden de restricción así que puedo hacerlo expulsar si se acerca a menos de… 8… metros.
В отношении проекта статьи 8 было решено исключить вводную формулировку, поскольку она является излишней.
Con respecto al proyecto de artículo 8, se decidió omitir las palabras iniciales por considerarse superfluas.
Определенные законодательные изменения были также внесены в сферу принудительного психиатрического лечения, для того чтобы исключить любые проявления пыток по смыслу Конвенции.
Asimismo se introdujeron cambios legislativos en el ámbito del tratamiento psiquiátrico a fin de impedir toda manifestación de tortura según la definición de la Convención.
В рекомендации 130В включить акционеров в сферу действия этой рекомендации и исключить слово" отрицательного";
Recomendación 130B: inclusión de los accionistas en el ámbito de la recomendación, y supresión de la palabra" adversamente";
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文