VIRTUALES - перевод на Русском

онлайн
en línea
online
virtual
internet
on-line
en la red
en linea
electrónicos
en la web
en vivo
виртуальные
virtuales
virtualmente

Примеры использования Virtuales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La prueba y el despliegue exitosos de la tecnología e infraestructura de escritorios virtuales, con lo que se ha conseguido una disminución de los gastos de funcionamiento;
Успешные испытания технологии и инфраструктуры виртуального рабочего стола и их развертывание, что ведет к снижению эксплуатационных расходов;
Pero estoy particularmente entusiasmado por usar esta tecnología en mundos virtuales, como por ejemplo,
Но лично меня больше всего привлекает возможность применять эту технологию в онлайн- мирах вроде того,
El Programa SI ha añadido a la cartera de TIC una serie de nuevos servicios de apoyo a los sistemas, utilizando infraestructura moderna de servidores virtuales para diversos sistemas.
Программа ИС разработала ряд новых услуг системной поддержки к портфелю услуг ИС с использованием современной инфраструктуры виртуального сервера для ряда систем.
El Programa de Centros de Comercio Los centros de comercio están concebidos para servir de centros físicos y/o virtuales integrados de servicios de comercio internacional.
Программа центров по вопросам торговли предназначена для создания физического и/ или виртуального центра по оказанию всего комплекса международных услуг в области торговли.
Nos atraen los romances virtuales, los vídeo juegos que parecen mundos,
Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры,
Esas situaciones incluyen prácticas laborales en condiciones virtuales y reales de esclavitud,
К этим условиям относится виртуальная и реальная практика рабского труда,
Ahora va a suceder en los espacios virtuales, y tenemos que entenderlo mejor.
Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее.
Si las mujeres han de navegar las líneas virtuales de avanzada de este sector,
Если мы хотим, чтобы женщины уцелели на виртуальном переднем крае отрасли,
Muchas de las redes pueden ser virtuales, de modo que superen los obstáculos habituales que imponen la distancia
Многие из таких сетей могут носить виртуальный характер, позволяя тем самым преодолевать обычные препятствия,
Plataformas para el trabajo en grupo y la colaboración virtuales mediante recursos de información de dominio público
Платформы для виртуальной групповой работы и взаимодействия с использованием ресурсов общего информационного пространства
Las restricciones al acceso a las bibliotecas científicas virtuales varían por lo general en función de la afiliación de los usuarios.
Ограничения доступа к виртуальным научным библиотекам могут быть разными и часто связаны с членством пользователей.
Porque conectó a las personas virtuales y las puso en el plano real compartiendo el mismo sueño,
Потому что, так люди связали виртуальный мир с реальным, разделив общую мечту, общую злость,
Un grupo usaría solo simulaciones de laboratorios virtuales, el otro grupo solo métodos de enseñanza tradicionales,
Одна группа должна была использовать только виртуальный симулятор лаборатории, а другая- только традиционные методы обучения,
Las creencias en realidad no existen son virtuales, en el sentido de que nadie en realidad tiene
Верований не существует в действительности, они виртуальны в том смысле, нет надобности верить,
Puedo crear en mi mente instantáneas virtuales de un suceso y luego andar a través de ellas.
Я могу создавать виртуальную проекцию событий в моей голове и потом переживать их.
Uno los conecta, en este caso a los músculos virtuales de esta criatura de dos patas,
А потом привязываете их, в нашем случае, к виртуальным мышцам вот этого двуногого существа
¿O evolucionarán para servir a comunidades virtuales, organizadas en torno a nuevos conjuntos de desafíos y oportunidades?
Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей?
Mientras mi sentido de libre albedrío en estos mundos virtuales pueda ser limitado,
И несмотря на то, что возможность полной свободы в виртуальном мире ограничена,
acceso libre por Internet a publicaciones, bibliotecas virtuales, datos georreferenciados y datos satelitales;
открытый доступ в режиме онлайн к журналам, виртуальным библиотекам, данным с географической привязкой и спутниковым данным;
Sin embargo, el Banco Central Europeo(BCE) se interesó por él en un informe sobre las monedas virtuales publicado en octubre.
Тем не менее, Европейский центральный банк( ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.
Результатов: 783, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский