VISTO ALGO - перевод на Русском

видел что-то
vio algo
что-то заметить
notado algo
visto algo
увидела что-то
vio algo
что-то видеть
ver algo
haber presenciado algo

Примеры использования Visto algo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También he visto algo en casa del doctor Rendell… su mujer estaba.
А еще я увидела кое-что в доме доктора Ренделла. Его жена.
También he visto algo.
И еще я узнала кое-что.
¿Ha escuchado o visto algo a través de la ventana, antes del disparo?
Перед выстрелом Вы что-нибудь видели или слышали через окно?
¿Ha visto algo raro por ahí?
Вы там не видели ничего необычного?
Nunca antes habia visto algo como esto.
Я никогда раньше не видела ничего подобного.
Nunca habia visto algo semejante.
Он никогда не видел ничего подобного.
¿Había visto algo así antes?
Вы когда-нибудь видели нечто подобное?
Nunca en mis 25 años de fiscal había visto algo como esto.
За 25 лет службы прокурором, я никогда не видел ничего подобного.
Pensé que hsbía visto algo.
Мне показалось, я что-то увидела.
Debimos haber visto algo.
Должно быть, мы что-то видели.
Deben haber visto algo.
Должно быть, они что-то видели.
Alguien tiene que haber visto algo.
Кто-нибудь должен был что-нибудь заметить.
Deberíamos haber visto algo.
Мы должны были что-нибудь заметить.
Grace había visto algo parecido en alguna parte,¡seguro!
Грейс уже где-то видела нечто подобное!
Pero lo que pregunto es si has visto algo.
Но я спрашиваю: вы там что-нибудь видели?
Quiero decir, si hubiera escuchado o visto algo que te destruiría totalmente,¿quién sabe lo que habría hecho?
В смысле, если я слышал или видел что-то, что точно тебя раздавит, кто знает, что мне делать?
Entonces podría haber conocido el gerente o visto algo que no recordaba hasta su ECM(experiencia cercana a la muerte).
Мог знать менеджера или что-то заметить, о чем забыл до клинической смерти.
En 18 años no he visto algo tan aterrador… como lo que vi esta noche.
Восемнадцать лет… Не думал, что когда-либо увижу что-то такое ужасное как то, что видел этой ночью.
¿Has oído o visto algo recientemente que te haga pensar que el mató a Angie?
Ты слышал или видел что-нибудь, доказывающее, что, возможно, он убил Энджи?
¿Has visto algo tan aterrador que tienes que mostrárselo a alguien más?
Ты когда-нибудь видела что-то настолько страшное, что ты должна была показать это кому-то еще?
Результатов: 52, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский