VOY A HABLAR CON - перевод на Русском

говорить с
hablar con
hablarle a
hablas con
conversar con
decirle a
dirigirme a
я переговорю с
hablaré con
я буду разговаривать с
hablaré con
я свяжусь с
contactaré con
me pondré en contacto con
llamaré a
hablaré con
contacto con
me comunicaré con
lo comprobaré con
я поговорить с
hablar con
я собираюсь разговаривать с
хорошо я поговорю с
я побеседую с
hablaré con

Примеры использования Voy a hablar con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mañana, después de la lección de piano, voy a hablar con su padre.
Завтра после уроков игры на пианино я поговорю с твоим отцом.
Voy a hablar con el Tio Mitch por un segundo.
Я поговрю с дядей Митчем.
Está bien, quédate aquí, voy a hablar con él.
Хорошо, оставайся здесь. Я поговорю с ним.
Voy a hablar con la paciente como si pensara que puede oírme.
Я хочу поговорить с пациенткой так, как будто она может меня слышать.
Voy a hablar con él sobre McLeod.
Я хочу поговорить с ним о МакЛеод.
Raymond, voy a hablar con Susanna a solas.
Рэймонд, я хочу поговорить с Сюзанной наедине.
Voy a hablar con él.
Я хочу поговорить с ним.
Voy a hablar con tu padre antes de que entres.
Я хочу поговорить с твоим отцом, до того как ты вернешься.
Oye, voy a hablar con tu hijo.
Я хочу поговорить с твоим сыном.
Voy a hablar con la gente.
Я попробую поговорить с людьми.
Voy a hablar con ella si todavía está por aquí.
Я хочу поговорить с ней, если она еще здесь.
Voy a hablar con Fredo.
Я хочу поговорить с Фредо.
Estoy en ello, Al. Voy a hablar con Max.
Я хочу поговорить с Максом.
Voy a hablar con Vilhelm.
Я попробую поговорить с Вильгельмом.- Нет.
Voy a hablar con él y a preguntarle por qué. A limpiar.
Я хочу поговорить с ним, и спросить почему.
Hey, voy a hablar con él.
Эй, я хочу поговорить с ним.
¿De qué voy a hablar con el doctor Burke?
О чем я буду с ним разговаривать?
Usted se sienta apretado mientras yo voy a hablar con Buckwild.
Ты сидишь смирно, пока я говорю с Дикарем.
Me voy a hablar con el verdadero héroe.
А я пошла потолковать с настоящим супергероем.
Vale, voy a hablar con él.
Хорошо, слушай, я пойду поговорить с ним.
Результатов: 474, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский