XENÓFOBA - перевод на Русском

ксенофобии
xenofobia
xenófobos
xenophobia
ксенофобского
xenófoba
xenofobia
ксенофобией
xenofobia
xenófobas
ксенофобской
xenófoba
ксенофобную
xenófoba
ксенофобию
xenofobia
xenófobos
xenophobia
ксенофобное
xenófoba
ксенофобскую
xenófoba
ксенофобским

Примеры использования Xenófoba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la plataforma de ese partido es manifiestamente racista y xenófoba.
программа этой партии носит открыто расистский и ксенофобный характер.
Todo ello ha conducido a la comisión de actos de violencia xenófoba, asesinatos y la persecución de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo.
Это приводило к насилию, убийствам и преследованию мигрантов, беженцев и просителей убежища на почве ксенофобии.
se han utilizado para difundir propaganda racista y xenófoba en todo el mundo.
используются для распространения пропаганды расизма и ксенофобии во всем мире.
El aumento de la violencia racista y xenófoba de los grupos neonazis es especialmente alarmante en la mayoría de los países europeos, la Federación de Rusia,
Нарастание расистского ксенофобного насилия со стороны неонацистских групп вызывает особую тревогу в большинстве европейских стран,
difundir propaganda racista y xenófoba, así como sobre las posibilidades de impulsar la cooperación internacional en esta esfera.
пропаганды расизма и ксенофобии, а также о возможных путях расширения международного сотрудничества в этой области.
El recrudecimiento de la violencia racista y xenófoba contra las comunidades étnicas,
Вспышки расистского и ксенофобского насилия против этнических,
Por último, las autoridades alemanas han reconocido sinceramente que en Alemania existe una corriente xenófoba, fenómeno que por otra parte no es exclusivo de Alemania,
Наконец, немецкие власти честно признали наличие в Германии ксенофобного течения- явления, которое, впрочем, наблюдается не только в Германии, но и, к сожалению,
prevenir la violencia racista y xenófoba en su territorio.
предупреждения расового насилия и проявлений ксенофобии на его территории.
Le preocupa también la información según la cual los romaníes siguen estando expuestos a un alto riesgo de actos de violencia racista y xenófoba por parte de personas
Он также обеспокоен информацией о том, что рома продолжают подвергаться высокому риску расистского и ксенофобского насилия со стороны отдельных лиц
sobre la Ciberdelincuencia y su Protocolo adicional relativo a la penalización de actos de índole racista y xenófoba cometidos por medio de sistemas informáticos.
Дополнительного протокола к ней, касающегося привлечения к ответственности за деяния расистского и ксенофобного характера, совершаемые через посредство информационных систем.
en la Federación de Rusia el aumento de la violencia racista y xenófoba supone una amenaza muy grave para la democracia.
в Российской Федерации рост насилия на почве расизма и ксенофобии представляет собой весьма серьезную угрозу демократии.
Esta banalización democrática de la ideología racista y xenófoba, que obedece a menudo a motivos electoralistas,
Такая демократическая банализация расистской и ксенофобной идеологии, зачастую по электоральным мотивам,
El Protocolo adicional del Convenio sobre la Ciberdelincuencia y su Protocolo relativo a la penalización de actos de naturaleza racista y xenófoba por medio de sistemas informáticos(STE 189), firmado el 9 de octubre de 2003.
Дополнительный протокол к Конвенции о киберпреступности в отношении криминализации деяний расистского и ксенофобского характера, осуществляемых при помощи компьютерных систем( STE 189), подписан 9 октября 2003 года.
el Estado parte tiene previsto ratificar próximamente el Protocolo adicional al Convenio sobre la ciberdelincuencia relativo a la penalización de actos de índole racista y xenófoba cometidos por medio de sistemas informáticos, firmada el 8 de julio de 2005.
государство- участник в ближайшем будущем ратифицировать подписанный 8 июля 2005 года Дополнительный протокол к Конвенции о киберпреступности, который касается криминализации действий расистского и ксенофобного характера, совершенных через компьютерные системы.
dice que últimamente se ha registrado un aumento de la violencia racista y xenófoba.
в последнее время наблюдается рост насилия на почве расизма и ксенофобии.
Así pues, debe constatarse con inquietud el ascenso de la violencia xenófoba y racista en numerosas regiones del mundo y el incremento de la cantidad de organizaciones y grupos que se
Так, с глубокой обеспокоенностью следует отметить усиление мотивированного расизмом и ксенофобией насилия во многих частях мира, а также увеличение числа организаций
discriminatoria y xenófoba, en particular de propaganda antisemita en Internet,
дискриминационной и ксенофобной, в частности антисемитской, пропаганды через Интернет,
a la violencia racista o xenófoba y las actividades de organizaciones de ultraderecha,
a насилие расистского или ксенофобского характера, деятельность ультраправых организаций,
fascista o xenófoba, y promover la igualdad entre los géneros.
фашистского или ксенофобного характера и поощрение гендерного равенства.
En el párrafo 5 se afirma que las estadísticas de 1997 relativas a los actos denunciados a la policía indicaban una disminución de la actividad racista y xenófoba en comparación con 1996.¿Podría
В пункте 5 говорится, что статистические данные за 1997 год, касающиеся инцидентов, зарегистрированных полицией, свидетельствуют об уменьшении проявлений расизма и ксенофобии в сравнении с 1996 годом.
Результатов: 313, Время: 0.1441

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский