YA VIGENTES - перевод на Русском

уже существующие
ya existentes
ya existen
ya vigentes
hay
уже действующие
existentes
ya vigentes
ya existen
ya operan
ya en vigor
существующих
existentes
actuales
vigentes
existen
vigor
imperantes
han
уже существующих
ya existentes
ya existen
ya vigentes

Примеры использования Ya vigentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el 60% había promulgado leyes nuevas o revisado las ya vigentes, frente al 55% en el segundo ciclo de presentación de informes.
в 60 процентах государств приняты новые законы или пересмотрены уже существующие( по сравнению с 55 процентами за второй отчетный период).
garantía indispensable de la eficacia de los acuerdos ya vigentes, trátese del Tratado sobre la no proliferación
которая является необходимой гарантией эффективности уже существующих соглашений- будь то Договор о нераспространении,
Asimismo, la interpretación adoptada a principios de 1994 por el Departamento del Tesoro constituye una ampliación de las restricciones ya vigentes, al prohibir a los ciudadanos de los Estados Unidos ayudar
Кроме этого, толкование, принятое в начале 1994 года министерством финансов, представляет собой расширение уже существующих ограничений, согласно которым гражданам Соединенных Штатов запрещается содействовать операциям,
la cooperación para la rápida ejecución de los acuerdos ya vigentes en relación con dicha asistencia;
также в содействии быстрой реализации уже существующих соглашений в отношении такой помощи;
En relación con el trato a que debían someterse las asimetrías entre los países con distintos niveles de desarrollo, se planteó repetidas veces el concepto de establecer preferencias en favor de los países en desarrollo en el contexto del comercio de servicios, por analogía con las preferencias ya vigentes en el contexto del comercio de mercancías.
В связи с вопросом об асимметричности между странами с различным уровнем развития неоднократно упоминалась концепция создания преференций в интересах развивающихся стран в контексте торговли услугами по аналогии с преференциями, уже существующими в рамках товарной торговли.
cualquier modificación de la composición de la organización que ocurra tras la aprobación del presente Protocolo no incidirá en los compromisos ya vigentes en virtud del presente Protocolo.
организации экономической интеграции или совместно с ней, то никакое изменение в составе этой организации после принятия настоящего Протокола не влияет на существующие обязательства по настоящему Протоколу.
las disposiciones sobre ejecución de muchas otras convenciones ya vigentes en derecho marítimo, como el Protocolo de
о приведении в исполнение, которые содержатся во многих уже существующих конвенциях по вопросам морского права,
trabajando con sistemas nacionales ya vigentes para la consolidación de la paz,
за счет сотрудничества с уже существующими в странах структурами миростроительства,
Por otro lado, el Sr. Talbot afirmó que había un deseo cada vez mayor de que se reforzaran los mecanismos para vigilar el cumplimiento de las normas de derecho internacional ya vigentes que tipificaban como delito los ataques a escuelas
Перейдя к следующему вопросу, г-н Тэлбот заявил, что наблюдается растущее стремление укрепить механизмы контроля за соблюдением уже действующих норм международного права,
remitirse a la ley y al procedimiento ya vigentes en el Estado, la disposición modelo 33 podría suprimirse,
скорее отсылает к законодательству и процедуре, уже существующим в данном государстве, то типовое положение 33 можно исключить
Fuera del hecho de que no resultaba práctico añadir nuevos requisitos sobre competencia lingüística a los diversos criterios para la contratación ya vigentes(los referentes a calificaciones técnicas
Помимо того, что нецелесообразно вводить дополнительные требования в отношении знания языков в дополнение к различным уже существующим критериям набора персонала( критерии, связанные с основными техническими
Primeras Naciones de Quebec), que han venido a sumarse a los acuerdos ya vigentes en Nueva Escocia
Советом по вопросам образования Первых наций Квебека) и присоединилось к существующим договоренностям в Новой Шотландии
vigilar con más eficacia los instrumentos jurídicos ya vigentes en relación con la venta de niños,
международном уровне в более эффективном осуществлении и наблюдении за уже действующими правовыми инструментами,
las principales dificultades energéticas del país, las estrategias energéticas ya vigentes y el compromiso del gobierno
оценки местной энергетической ситуации, основных проблем страны в области энергетики, уже имеющихся стратегий в этой области
también amplió el alcance de varias medidas ya vigentes. El 22 de abril de 2013, el Consejo de la Unión Europea adoptó la Decisión 2013/183/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea,
она расширила сферу охвата ряда существующих мер. 22 апреля 2013 года Совет Европейского союза принял решение 2013/ 183/ CFSP об ограничительных мерах в отношении Корейской Народно-Демократической Республики;
Además de las disposiciones sobre congelación ya vigentes, el párrafo 2 del artículo 28 de la ley 2004-41, de 8 de junio de 2004,
В дополнение к замораживанию, предусмотренному уже действующими положениями, в пункте 2 статьи 28 закона 200441 от 8 июня 2004 года о борьбе с отмыванием денег предусмотрено,
Para asegurar contundentemente que esta garantía tenga lugar, y se desarrolle correctamente, el nuevo Código Penal, ya vigente, ha introducido el siguiente delito en su artículo 537.
Для неукоснительного соблюдения этой гарантии в статью 537 ныне действующего нового Уголовного кодекса включен следующий вид преступления.
menos(que es exactamente el mismo umbral ya vigente para el descuento de la tarifa eléctrica).
размер ИСЕЕ которых не превышает 7 500 евро( именно это пороговое значение уже предусматривает скидку на энерготариф).
un elemento más de un marco jurídico ya vigente que regulaba las relaciones entre los Estados.
разрабатывался как дополнительный элемент уже существующей нормативно- правовой базы, регулирующей поддержание отношений между государствами.
El Equipo también ayuda al Comité a analizar la aplicación por los Estados Miembros de las medidas ya vigentes.
Группа помогает также Комитету анализировать ход осуществления государствами- членами уже введенных в действие мер.
Результатов: 1014, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский