YO YA TENGO - перевод на Русском

у меня уже есть
ya tengo
ya he hecho
ya lo he
he tenido
estoy
he hecho
я уже получил
ya tengo
he recibido
ya recibí

Примеры использования Yo ya tengo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lástima, porque yo ya tengo una.
Вот и плохо. А у меня уже наклевывается.
Bueno, por suerte para vos, yo ya tengo la solución perfecta.
Что ж, к счастью для тебя, у меня есть идеальное решение для тебя.
La belleza de esto es que yo ya tengo.
Прелесть в том, что уже вышло.
Vender pastillas dietéticas puede ser suficiente para las amas de casa que entran por tu puerta, pero yo ya tengo una carrera.
Большинство домохозяек, которые приходят к вам, устраивает продавать диетичекие таблетки, но у меня уже есть карьера.
Bueno, entonces ella encontrará a alguien para hacerse cargo del local, porque yo ya tengo mi sueño.
Тогда она найдет кого-то себе на замену. Потому что я уже получил свою мечту.
Cariño, sabes que yo ya tengo un gineco-obstetra,¿verdad?
Милый, ты же в курсе, что у меня уже есть гинеколог, да?
Mira, yo ya tengo mis hábitos y están bien arraigados, y tú tienes toda clase de posibilidades.
Послушай, я уже привык к своей жизни. А у тебя еще все впереди.
esta criatura celestial- y yo ya tenemos planes.
это небесное создание… у меня уже есть планы.
Porque la verdad es que yo ya tenía un padre.
Потому что, правда была в том, что у меня уже есть отец.
No, yo ya tenía mis cotos de caza.
У меня уже были охотничьи угодья.
Pero yo ya tuve la entrevista.
Я уже дал интервью.
No puedes. Yo ya tuve tuberculosis.
Ты не можешь у меня уже была чахотка.
En la época de los cavernícolas, yo ya tendría hijos.
Живи я в каменном веке, у меня самой уже были бы дети.
conocí a Peter yo ya tenía novio.
встретилась с Питером, у меня уже был парень.
Cuando conocí a Peter yo ya tenía un novio.
Когда я встретила Питера, у меня уже был парень.
¿Entonces la medicación desató poderes que yo ya tenía?
Значит препарат развил способности которые я уже имел?
Nos casaron en Hamburgo, pero entonces yo ya tenía esposo.
Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж.
Leonard y yo nos casamos en Hamburgo pero yo ya tenía un esposo en Alemania Oriental en la zona comunista.¿Se
У нас было что-то вроде венчания в Гамбурге, но в то время у меня был живой муж, где-то в восточной Германии,
Yo ya tengo compañeros.
У меня уже есть приятели.
Yo ya tengo novia.
Вообще-то у меня уже есть девушка.
Результатов: 43666, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский