ÜBLER - перевод на Русском

плохой
schlecht
böse
schlimm
bad
übel
guter
miesen
falschen
bin
скверным
übler
дурных
schlechte
bösen
übler
плохим
schlecht
böse
schlimm
bad
übel
guter
miesen
falschen
bin

Примеры использования Übler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieser Hynkel ist doch kein so übler Bursche.
Этот Гинкель все-таки не такой уж страшный тип.
Es war ein langer, übler Abend.
Это был долгий, отвратительный вечер.
Weil es auf der anderen Seite eine Menge übler Personen gibt.
Потому что по ту сторону много злых людей.
Dem Jungen bei ihm geht's noch übler.
А пареньку, что был с ним, совсем худо.
Der Schuppen sieht in Rot noch übler aus.
В красном это место еще хуже выглядит.
Ich hab bloß gesagt, du bist kein übler Pilot.
Я просто сказал, что ты хороший пилот.
Dieser Franklin ist kein übler Kerl.
Этот Франклин, он неплохой парень.
Arlov ist ein übler Zeitgenosse.
Арлов- отвратительный тип.
Charlie ist kein übler Kerl.
Чарли не такой уж плохой человек.
Eigentlich ist er kein übler Kerl.
Он оказался неплохим парнем.
Du bist vielleicht noch übler.
Пожалуй, ты еще хуже.
Ich bin kein übler Kerl.
Я не злой человек.
Und ihr seid kein übler Mann.
А вы- не злой человек.
Ich weiß, dass dieser DeGroat ein übler Hurensohn ist.
Я знаю, что этот парень, этот DeGroat- противный сукин сын.
Lass das mal meine Sorge sein, wer ein übler Hurensohn ist.
Вы предоставьте мне беспокоиться о том, кто противный сукин сын.
Nun, vage ausgedrückt ist da ein sehr übler Kerl, der will, was ich will. Ich versuche ihn zu stoppen.
Ну, если в общих чертах, один очень плохой человек хочет то же, чего хочу я, и я пытаюсь его остановить.
das ist eine Schändlichkeit und ein übler Weg.
оно является мерзостью и скверным путем.
mein Kopf ist voller übler Erinnerungen.
голова, полная дурных воспоминаний.
Er war ein übler Bursche, lebte
Он был плохим парнем, понимаешь?
Aus einer Familie übler Verbrecher, und sie hat viel durchgemacht. In den letzten Jahren war sie im Heim.
Ей 15 лет, она из семьи закоренелых преступников, и она прошла через многое.
Результатов: 61, Время: 0.0629

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский