ЗЛЫХ - перевод на Немецком

bösen
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
wütenden
злиться
сердиться
злость
зол
в ярости
сердита
расстроена
в бешенстве
разозлился
рассержен
teuflische
чертовски
дьявольский
зловеще
gemeinen
грубо
общего
злая
груб
жестоким
подло
злобный
стерва
злюки
гнусно
böse
зло
плохой
злой
злиться
злодей
сердиться
злобный
дурной
сердит
wütender
злиться
сердиться
злость
зол
в ярости
сердита
расстроена
в бешенстве
разозлился
рассержен
wütende
злиться
сердиться
злость
зол
в ярости
сердита
расстроена
в бешенстве
разозлился
рассержен
teuflischen
чертовски
дьявольский
зловеще
Bosheit
зло
злобы
нечестие
злодеяния
злодейство
злых
Angry
злые

Примеры использования Злых на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они изгоняют злых духов.
Das hier vertreibt böse Geister.
SpatialaGalaxia корабль подвергается нападению злых сил.
SpatialaGalaxia Schiff wird von bösen Mächten angegriffen.
Не для нацистов или злых диктаторов.
Nicht für Nazis oder böse Diktatoren.
Отец, вы верите в злых духов?
Glauben Sie an böse Geister, Vater?
черной магии, злых духах.
schwarze Magie, böse Geister.
Все, что он знает о злых силах здесь.
Alles, was er über das Böse weiß, steht da drin.
Он изгоняет злых духов.
Der böse Geist wird vertrieben.
Он отпугивает злых духов.
Der hält böse Geister fern.
А теперь, если вы меня извините, я пойду поубиваю немного злых клоунов.
Und jetzt entschuldige mich, ich muss ein paar böse Clowns töten.
Не слушай злых наговоров.
Hör nicht auf böse Zungen.
Ќо разве Ѕудда не защищает слабых и не наказывает злых?
Beschützt der Herr Buddha nicht die Schwachen und bestraft das Böse?
Таких злых ниггеров, как ты.
Du bist der wütendste Nigger, den ich kenne.
Злых, беспощадных, параноиков.
Wütend, paranoid, erbarmungslos.
Я сделал много злых дел, но ты не одно из них.
Ich habe genug Böses getan, aber das war ich nicht.
Звучит хор злых и добрых духов,
Dann erklingt ein Chor von bösen und guten Geistern,
Мерзость пред Господом- помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
Для взвешивания добрых и злых деяний у Рашну есть весы.
Auf einer Waage wurden die schlechten und guten Taten mit dem Herz als Gewicht aufgewogen.
Километры национальных лесов, сотни злых патрульных и быстро надвигающаяся метель.
Kilometerlange Nationalwälder, dutzende stinksaure State-Troopers und einen rapide aufziehenden Schneesturm.
Этих злых людей надо остановить!
Diese üblen Leute müssen aufgehalten werden!
Я не люблю злых детей.
Ungezogene Kinder mag ich nicht.
Результатов: 111, Время: 0.0624

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий