ABER VORHER - перевод на Русском

но сначала
aber zuerst
aber erst
aber vorher
aber zunächst
aber davor
aber zuvor
но сперва
aber zuerst
aber erst
aber vorher
aber zuvor
aber zunächst
но перед этим
aber davor
aber vorher
aber bevor ich das
но прежде
aber bevor
aber vor
aber erst
aber vorher
aber zuerst
aber davor
aber zuvor
doch bevor
но раньше
aber vorher
aber früher
aber vorhin
aber davor

Примеры использования Aber vorher на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber vorher zwinge ich die Nachbarn, den Fernseher runterzudrehen.
Но сначала, я заставлю тупых соседей приглушить их чертов телевизор, чтобы я смогла сосредоточиться.
Aber vorher will ich die Jungfrau um etwas bitten.- Um diese Zeit?
Только сначала я хочу попросить кое-что у Девы Марии,?
Aber vorher war Herr Ankokuji dort.
Но до этого там был господин Анкокудзи.
Aber vorher lernte ich, wie man das macht.
Но до того, я все же успела кое-чему научиться.
Aber vorher können wir nichts tun.
Но пока мы ничего не можем поделать.
Professionell 2015, aber vorher hatte teilgenommen bereits in Gruppenausstellungen im Ausland.
Профессионально 2015, но до этого уже принимал участие в групповых выставках за рубежом.
Aber vorher, als du der ganz normale Oz warst,… hattest du Gefühle für sie, oder?
Но перед этим, когда ты был обычным Озом… у тебя были чувства к ней, не так ли?
Aber vorher möchte ich einen kleinen Beitrag leisten eine letzte Geste für die Leute, die mir so viel
Но прежде я бы хотел сделать пожертвование. Прощальный жест доброй воли жителям планеты,
Aber vorher sagten Sie, er war ein Kerl,
Но раньше вы говорили, что перед этим он был человеком,
Aber dann sticht ihn der Skorpion trotzdem und beide sterben, aber vorher fragt ihn der Frosch,
Но скорпион все-таки ужалил лягушку, и они оба погибли, но прежде лягушка спросила скорпиона,
Aber vorher muß ich an beide schreiben.‹ Schnell ging sie ins Haus,
Но прежде надо написать им обоим". Она быстро пошла в дом,
Was denn, Blanche? Du wirst mir Vorwürfe machen. Ich weiß, du kannst nicht anders, aber vorher bedenke bitte, dass du gegangen bist.
Ты будешь упрекать меня, я знаю, но прежде вспомни, ведь это ты уехала из дома.
Ich will Ihnen das nicht ausreden, aber vorher müssen Sie noch etwas tun.
Я не буду пытаться отговаривать тебя от похода, но есть, что-то, что мне до этого нужно.
hier einige Entscheidungen anstehen, aber vorher möchte ich sehen,
у нас есть некоторые решения, но прежде чем приходить к ним, я бы хотел узнать,
Sie forderte daraufhin eine Kopie von der NSA an und bekam sie, hatte den Bericht aber vorher nie gesehen.
После этого она запросила копию у АНБ и получила ее, но до этого доклад она никогда не видела.
sie auf dem Weg nach draußen ein Hut trug, aber vorher hat sie sich in den Computer des Bildgebungsraums eingeloggt.
закрывая лицо кепкой. Но до этого она записалась при входе в рентгеновское отделение.
Verständnis leicht behoben werden kann, die dienen, größeres Vertrauen zu holen den Einzelpersonen, möchten die es verwenden, aber vorher zu ungewiss gewesen sind, so zu tun.
исправлен свойственными образованием и пониманием, которое будут служить принести большее доверие к индивидуалам которые могут пожелать использовать его, но ранее слишком неуверенный для того чтобы сделать так.
Aber vorher möchte ich.
Но сначала я.
Aber vorher, Harvey.
Харви, пока ты не начал.
Aber vorher nochmal so einen.
Но сначала надо еще выпить.
Результатов: 604, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский