ALLE HEIDEN - перевод на Русском

все народы
alle völker
alle heiden
alle heidenvölker
alle nationen
всеми народами
allen völkern
alle heiden

Примеры использования Alle heiden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
deine Kaufleute waren Fürsten auf Erden; denn durch deine Zauberei sind verführt worden alle Heiden.
купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.
so setze nun einen König über uns, der uns richte, wie alle Heiden haben.
сыновья твои не ходят путямитвоими; итак поставь над нами царя, чтобы он судил нас, как у прочих народов.
Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!
Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;!
Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden.
Вот слово, которое было от Иеговы к пророку Иереми́и о народах.
Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden.
Слово Господне, которое было к Иеремии пророку о народах языческих.
das ist die ausgereckte Hand über alle Heiden.
вот рука, простертая на все народы.
Daß wir auch seien wie alle Heiden, daß uns unser König richte und vor uns her ausziehe
И мы станем как все другие народы. Наш царь будет судить нас,
Alle Heiden will ich bewegen. Da soll dann kommen aller Heiden Bestes; und ich will dies Haus voll Herrlichkeit machen, spricht der HERR Zebaoth.
И потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф.
den Glauben gerecht macht; darum verkündigte sie dem Abraham:"In dir sollen alle Heiden gesegnet werden.
Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.
sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
Denn wie ihr auf meinem heiligen Berge getrunken habt, so sollen alle Heiden täglich trinken;
Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить,
Und ich will meine Herrlichkeit unter die Heiden bringen, daß alle Heiden sehen sollen mein Urteil,
И явлю славу Мою между народами, и все народы увидят суд Мой,
die in der Wüste wohnen. Denn alle Heiden haben unbeschnittenen Vorhaut; aber das ganze Israel hat ein unbeschnittenes Herz.
обитающих в пустыне; ибо все эти народы необрезаны, а весь дом Израилев с необрезанным сердцем.
Sondern zur selben Zeit wird man Jerusalem heißen"Des HERRN Thron", und es werden sich dahin sammeln alle Heiden um des Namens des HERRN willen zu Jerusalem
В то время назовут Иерусалим престолом Господа; и все народы ради имени Господа соберутся в Иерусалим
Will ich alle Heiden zusammenbringen und will sie in das Tal Josaphat hinabführen
Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над
sondern rafft zu sich alle Heiden und sammelt zu sich alle Völker.
и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена.
Denn ich werde alle Heiden wider Jerusalem sammeln zum Streit.
И соберу все народы на войну против Иерусалима,
Laßt alle Heiden zusammenkommen zuhauf
Пусть все народы соберутся вместе,
Und alle übrigen unter allen Heiden, die wider Jerusalem zogen,
Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима,
Und alle übrigen unter allen Heiden, die wider Jerusalem zogen, werden jährlich heraufkommen, anzubeten den König,
Все остальные народы" будут приходить из года в год для поклонения Царю,
Результатов: 96, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский