AM FRÜHEN MORGEN - перевод на Русском

рано утром
früh am morgen
früh
früh morgens
heute früh
in den frühen morgenstunden
frühmorgens
in der frühe
frühmorgendlichen
ранним утром
am frühen morgen
in den frühen morgenstunden
frühmorgens
früh morgens
утром
morgen
früh
heute
vormittag
утренний
morgendlicher
am morgen
heute früh

Примеры использования Am frühen morgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
На утро их постигли неотвратимые мучения.
Wurde am frühen Morgen verhaftet.
Арестовали сегодня утром.
Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
На утро их постигла неослабная казнь.
heute Nacht oder am frühen Morgen.
прошлой ночью или этим утром.
Ihr Jungs versucht, mich am frühen Morgen verrückt zu machen.
Вы парни тут выводите меня из себя прямо с раннего утра.
Die verstümmelte Leiche von Pedro Gonzales wurde am frühen Morgen am Ufer des Chicago River gefunden.
Изуродованное тело Педро Гонсалеза было найдено сегодня утром на берегу реки Чикаго.
Wissen Sie, dass einer Ihrer Nachbarn am frühen Morgen angegriffen wurde? Ja?
Вы в курсе, что на одного из ваших соседей напали этим утром?
Man nimmt an, dass Colonel Perry am frühen Morgen erschossen wurde.
Очевидно, полковник Пэрри был убит сегодня утром.
Ihn und Gordy Miller, am frühen Morgen.
Его и Горди Миллера. Сегодня рано утром.
Er fährt am frühen Morgen ab.
Он уезжает завтра утром.
besonders am frühen Morgen, bevor irgendjemand da war,
особенно рано утром до прихода посетителей,
Festnahmen am frühen Morgen wurden vom Bürgermeisteramt
Что аресты произведенные ранним утром, были инициированны мэром
Am frühen Morgen ereignete sich in New York eine Autokollision in Hochgeschwindigkeit,
Рано утром, в Нью-Йорке авария переросла в опасную перестрелку,
Am frühen Morgen, gegen 3:30 Uhr betraten zwei Sicherheitskräfte das Haus und bedrohten den Vater,
Ранним утром, приблизительно в 3: 30, двое отбившихся членов спецслужб вошли в жилой дом
Erhielt einen Anruf von einer blockierten Nummer am frühen Morgen, und dann danach, mehrere verpasste Anrufe.
Утром был получен звонок с заблокированного номера. и затем еще несколько пропущенных вызовов.
Burton starb in Triest am frühen Morgen des 20. Oktobers 1890 an den Folgen eines Herzinfarkts.
Бертон умер в Триесте рано утром 20 октября 1890 года от сердечного приступа.
Am frühen Morgen waren sie am Ziel…
Ранним утром, они достигли точки назначения
Als die Neuseeländer am frühen Morgen in Belfast ankamen, wurden sie von mehreren IRFU-Offiziellen zum Frühstück eingeladen.
Утром, по прибытии гостей в Белфаст представители Ирландского регбийного союза встретили их и пригласили на специальный завтрак.
Nach seiner Auferstehung am frühen Morgen des ersten Wochentages erschien Jesus zuerst Maria aus Magdala, aus der er sieben Dämonen ausgetrieben hatte.
Воскреснув рано утром в первый день недели, Он явился сначала Марии Магдалине.
Am Tag sind sie vorwiegend am frühen Morgen und am späten Nachmittag aktiv,
Днем, преимущественно ранним утром и под вечер, они активны,
Результатов: 75, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский