AN DER SEITE - перевод на Русском

на стороне
auf der seite
stehe
nebenher
auf seiten
auf der rückseite
сбоку
von der seite
seitlich
на боку
auf der seite
рядом
in der nähe
da
hier
direkt
ist
nah
nebenan
herum
an meiner seite
gleich
наряду
zusammen
gemeinsam
outfit
zur seite zu stellen
im verbund
beizugesellen
beigesellt habt
seite an seite
на склоне
am hang
auf der seite
auf dem abhang
an der skipiste
на сторону
auf die seite
partei
бок
seite
flanke
боковую
seitliche
an der seite
слева на
links im
an der seite

Примеры использования An der seite на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dort an der Seite ist eine Rampe.
Простите, с другой стороны есть рампа.
Trainierten Sie an der Seite von Officer Bardot?
Вы тренировались вместе с курсантом Бардо?
Dugan, Sie kämpften an der Seite von Captain America, nicht wahr?
Дуган, ты сражался бок о бок с Капитаном Америкой, ведь так?
Die Linien an der Seite sind aus Polymer.
А линии по сторонам- полимер.
Lovely kleinen Bed& Breakfast an der Seite des Bükk-Nationalpark im Nordosten Ungarns Keine Bewertungen.
Lovely малых Кровать И Завтрак в стороне Бюкк национальный парк в Северо-Восточной Венгрии.
Bleib an der Seite.
Отойди в сторону.
Aber du kannst nicht an der Seite stehen und zuschauen.
Но ты же не можешь остаться стоять в стороне.
Ich trage passende Unterwäsche mit klitzekleinen Bügeln an der Seite.
Секси трусики с полосочками по бокам.
Serviert mit Sauce Hollandaise… an der Seite.
Подается с голландским соусом на гарнир.
was du wissen musst, an der Seite eines Kaffeebechers.
тебе надо было знать, находится на кофейной крышке.
Mit Zipp an der Seite.
Высокий комфорт при ношении.
DTI: teilversenkter Einbau an der Seite oder in die Tür.
DTI: для частично углубленной установки на дверь или стенку.
Halb Reißverschluss Detail an der Seite.
Половина молния деталь в стороне.
Die Produktionsmodelle hatten ihn dann an der Seite.
У производственных моделей его отодвинули в сторону.
Ich für meinen Teil kämpfe lieber an der Seite eines Wahnsinnigen als gegen ihn.
Но безумцам лучше сражаться на одной стороне.
Für mich das Handy, das an der Seite mit Klebeband befestigt ist!
Я буду телефон, у которого с одной стороны липкая лента!
Nov-4:00 pm-Platz an der Seite des Hauses zu lesen Paulo Leminski-CIC Terminal.
Ноябрь- 4: 00 pm квадрат на стороне дома, чтобы читать Пауло Leminski- CIC терминал.
Billy und seine Freunde hatten heldenhaft an der Seite der Siedler gekämpft
Билли и его друзья отважно сражались на стороне жителей деревни,
Einige starke D-Klipps an der Seite und an der Unterseite als Ankern mit dem Seil,
Некоторый сильный д звенит сбоку и дно как анкеры с веревочкой для того
Im Gegensatz zum Palm Pilot befand sich die Infrarot-Schnittstelle des Visors an der Seite, um Platz für das Springboard zu schaffen.
В отличие от Palm Pilot, инфракрасный порт Visor был помещен на боку устройства, для того, чтобы освободить место под слот расширения Springboard.
Результатов: 109, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский