ANGESICHT - перевод на Русском

лицо
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лицу
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лика
gesicht
antlitz
глазах
auge
blick
augapfel
eye
лицем
stehen
von angesicht
da
лица
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лице
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лик
gesicht
antlitz
глаза
auge
blick
augapfel
eye
глаз
auge
blick
augapfel
eye

Примеры использования Angesicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bleiben wird(nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
И остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
Er wird sein Angesicht verhüllen, damit er mit seinen Augen das Land nicht ansehen muss.
Он закроет лицо, чтобы не видеть земли своими глазами“.
Und dann verschwand sie vom Angesicht der Erde.
А потом она исчезает с лица земли.
Fernkopiersystem von Angesicht zu Angesicht.
Система дистанционного управления копированием лицом к лицу.
Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir
Сын человеческий! обрати лице твое к горе Сеир
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.
Sieht man das Angesicht des wahren Bösen,
Если увидеть лик истинного зла,
Wer will ihm ins Angesicht sagen, was er verdient?
Кто скажет ему в лицо о его пути?
Der Regen… soll uns vom Angesicht der Erde waschen.
Этот дождь должен навсегда смыть нас с лица земли.
Fernkopie von Angesicht zu Angesicht.
Удаленная копия лицом к лицу.
Die Weisheit des Menschen erleuchtet sein Angesicht, und der Trotz seines Angesichts wird verwandelt.
Премудрость человѣка просвѣщаетъ лице его, и суровыя черты лица его измѣняются.
Da spieen sie aus in sein Angesicht und schlugen ihn mit Fäusten.
Потом плевали Ему в лицо, били Его по щекам;
Von Angesicht zu Angesicht.
глядя в глаза.
Heiß und brennend wie das Angesicht des Mondes.
Горячая и обжигающая как лик луны.
Jetzt können wir uns von Angesicht zu Angesicht unterhalten.
Теперь мы можем разговаривать лицом к лицу.
Richte dein Angesicht gegen die Berge Israels
Обрати лице твое к горам Израилевым
Der amerikanische Held. Lacht im Angesicht des Todes.
Американский герой, смеющийся в лицо смерти.
Ich sage es dir von Angesicht zu Angesicht, du beendest das sofort.
Я говорю тебе, глядя в глаза, брось это сейчас же.
Er konnte dich nicht einmal von Angesicht zu Angesicht treffen.
А он не смог встретиться с тобой лицом к лицу.
Результатов: 414, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский